Il penche la tête en arrière.
他把向后仰。
Il penche sa tête en bas
他低。
Il est dangereux de se pencher dehors.
子探出窗外是有危险的。
Il penche la tête vers ce dessin.
他低朝向这幅画。
La lune par-dessus le fleuve se penche obliquement à l'ouest.
江潭落月复西斜。
Les journaux locaux penchent vers son déclin.
地方报纸正没落去。
Il se penche pour examiner les traces de pas.
他弯子察看脚印。
Ne veut pas dire, grandissent, se penche pas très important pyridazine choses?
不是说,长大了,相貌就不是很重要哒事情吗?
Les journaux locaux penchent vers leur déclin.
Dix fois il me faut recommencer, me pencher vers lui.
我得十次、八次地再作努力,我得俯寻问。
Le tableau penche un peu de côté.
画的一边有点倾斜。
Hier soir, je me penche sur vous, jusqu'à l'aube.
昨天晚上,我向你求助,直到黎明。
Défense de se pencher par la portière.
禁止把子探出车外。
Il se penche et elle commence à lui caresser la barbe.
男招待弯子,女人开始抚摸他的胡。
La nouvelle administration se penchera sur ces questions.
府将努力解决这些问题。
Il se penchera également sur des questions connexes telles que la polygamie.
该委员会还将处理一夫多妻等相关问题。
Il devra se pencher plus avant sur la question du taux d'abandon.
他还需要进一步考虑辍学率的问题。
C'est un point sur lequel le Siège devrait se pencher de plus près.
应该更加注意总部的事务。
Elle se penche aussi sur la question de savoir si l'enfant a besoin d'aide.
同时该局始终要考虑该儿童是否需要帮助。
Je suis très heureux que le Conseil d'administration d'ONU-Habitat se penche sur ces questions.
联合国人居署理事会正研究这些问题使我非常鼓舞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour comprendre, il faut se pencher sur l’étymologie.
为了理解这一点,必须关注词源。
Pour comprendre, il faut se pencher sur l'étymologie.
要想理解这一点,必须来看词源。
Je me penchai au-dessus d’un roc qui surplombait, et je regardai. Mes cheveux se hérissèrent.
靠着一块突出来岩石往下看,不禁毛发也竖了起来。
Penche bien le corps en avant ! Plie les genoux ! Comme ça.
背向前倾,盖,就像这样。
Cette autre étude publiée en 2024 s'est penchée sur 23 épreuves.
另一项于2024年发表研究分析了23个项目。
Je vais te demander de pencher un petit peu plus.
我要让你再倾斜一点了。
Non, je me suis pas trop penchée là-dessus, quoi.
没有,我没有太意这些。
L’INESSS doit justement se pencher sur le sujet en 2020.
INESSS(国家卫生与社会服务高级研究所)计划2020年对此进行研究。
Je redresse un tout petit peu la baguette, elle est trop penchée.
我把棍子拉直了一点,它倾斜太多了。
Et pour comprendre mon choix, il faut se pencher sur son incroyable épopée.
而要理解我选择,必须得去看他那部不可思议史诗。
En 1746, l’illustre abbé Augustin Calmet se penche à son tour sur les vampires.
1746年,著名修道院院长奥古斯丁·卡梅特开始关注吸血鬼。
Puis elles se penchèrent, pour lui mettre sa couronne.
随后,她们下腰去,给她戴好花冠。
Bien avant le Covid, des chercheurs de l'Université de Stanford se penchent sur la question.
早新冠爆发之前,斯坦福大学研究人员就研究这个问题。
Mme Aubain penchait son front, accablée de souvenirs ; les enfants n'osaient plus parler.
欧班太太回想当年,触目伤情,不由就低下了头;孩子们不敢再言语了。
Et, enveloppant le comte de son bras, il se pencha avec lui hors la loge.
基督山一边说着一边用手拥住了伯爵肩头,和他一起靠了包厢前面。
Finalement, sa bouche doit être penchée par en bas, comme ceci.
最后,他嘴应该是这样倾斜下来。
Il y a pas besoin de scientifique pour pencher une crise.
我们不需要科学家来扭转危机。
CONSOMAG se penche sur la taxe d’habitation et sur ce que change la réforme.
CONSOMAG着眼于住房税以及改革内容。
Consomag se penche sur le streaming en ligne.
Consomag正研究线流媒体。
Consomag se penche sur les fraudes à la carte bancaire.
Consomag关注信用卡欺诈。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释