Il n'existe pas de bonheurplet sans amnésie partielle.
没有门的遗忘,便无所谓完整的。
La fusion partielle de ces trois réacteurs est tout à fait probable.
是这三个反应堆随时都有可能出现分堆芯融化的现象。
Sans une réforme profonde du Conseil de sécurité, la réforme de l'ONU restera donc partielle.
因此,安全理事会不进行有意义的改革,联合国改革就是不完整的。
Stratégie II, exécution partielle des travaux prévus dans le descriptif, en une fois.
一个阶段,规模缩小。
De 14 ans à 18 ans, il a la capacité juridique partielle.
从年满14周岁至年满18周岁,儿童享有分法律行为能力。
S'il est supérieur, il peut obtenir une bourse complémentaire partielle.
如果父母收入高于这个数额,可得到分补充补助。
Les incapacités partielles sont en augmentation et sont liées à l'augmentation des maladies professionnelles.
局肢体残疾与残疾趋势增长和患职业病人数增加有关联。
Une dispense partielle lui a été accordée conformément à la nouvelle loi.
后来根据新的法律允许分免上。
La mise en œuvre des accords conclus à Charm el-Cheikh a été lente et partielle.
对沙姆沙伊赫谅解的执行是缓慢而不完全的。
D'après l'Irlande, il s'agissait d'une demande partielle.
划界案提交国指出划界案只是分的划界案。
Pension d'invalidité permanente partielle ou totale en cas d'accident du travail.
由于职业危险造成的分或完全作能力的养恤金。
Pour cette raison, les États-Unis et nombre d'autres pays ne peuvent accepter une interdiction partielle.
为此,分禁止对美国以及其他很多国家来说也是不能接受的。
Pour l'instant, seules des évaluations approximatives, partielles ou sectorielles existent.
到目前为止,仅有一些粗糙、不完全或门特定的评估。
Néanmoins, en dépit de cette réussite seulement partielle, nous avons fait beaucoup.
尽管仅取得分成功,我们的成绩仍然不小。
Cette approche n'invalide pas les cessions partielles.
这一办法不会使分转让效。
Une amnistie partielle a en outre été annoncée.
此外还宣布了实行分大赦。
En outre, quelques États, qui n'avaient adressé que des réponses partielles, les ont complétées.
是,只提交了分答复的一些国家后来已提交完整的答复。
La pratique des États, à cet égard, était embryonnaire, partielle, non clairement universelle et controversée.
在这方面的国家做法尚未成熟、不完整、未明显普遍采用并有所争议。
Les conditions d'existence devaient entraîner la destruction physique totale ou partielle de ce groupe.
强加的生活状况旨在全或局毁灭该团体的生命。
Par ailleurs, 44 pays ont communiqué des données partielles.
另有44个国家列入了分数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque l’éclipse se produit, ça commence toujours par une éclipse partielle.
当日食发生时,它是从偏食开始。
Cette affection peut être partielle ou totale, ce qui est plus rare.
味觉缺失可能是部的或全部的,全部缺失的这种情况比较少见。
Mais il existe aussi des éclipses partielles dans lesquelles le Soleil n’est pas caché à 100%.
但是也存在日偏食,这种情况下太阳不会被100%遮住。
Ouais, une amnésie partielle, euh… c’est l’un des symptômes en tout cas.
嗯,部记忆的缺失,...,这就是症状一。
Sur les 1200 salariés, 800 placés en activité partielle.
在 1, 200 名员工中,有 800 人从事部活动。
Reprise partielle aujourd'hui à l'usine Buitoni de Caudry, dans le Nord.
今天在北部科德里的 Buitoni 工厂部恢复。
EDF renationalisée, 17 ans après sa privatisation partielle.
- EDF 重新国有化,在其部私有化 17 后。
La privatisation partielle d'EDF fait un tabac.
- EDF 的部私有化很受欢迎。
C'est la préfecture qui autorise la réouverture partielle de l'usine.
是授权部工厂重新开工的县。
Eh oui, la Cour suprême autorise son application partielle. Donald Trump crie victoire.
是的,最高法院授权其部适用。唐纳德特朗普宣布胜利。
La fin de la trêve partielle en Afghanistan, ce sont les talibans qui l’annoncent aujourd’hui.
塔利班今天宣布结束阿富汗的部停战。
A Mayotte, la législative partielle aura bien lieu demain, malgré les craintes des élus locaux.
- 在马约特岛,部立法将于明天举行,尽管当地民选官员担心。
A Mayotte, une législative partielle fortement perturbée par la météo et par le climat social.
- 在马约特岛,部立法选举受到天气和社会气候的强烈干扰。
Autrement dit, y'aura t'il une privation de liberté, partielle ou totale liée à ces centres.
换言,是否会发生与这些中心有关的部或全部剥夺自由的情况。
Le deuxième tour de l'élection partielle sera un duel entre l'UMP et le Front National.
第二轮补选将是UMP和国民阵线间的决斗。
L'actualité française, c'est ce soir, le bon score de Front National lors d'une élection partielle.
法国新闻是今晚,国民阵线在补选中的好成绩。
L'actualité en France, c'est cette élection législative partielle dans le Doubs.
法国的新闻是Doubs的补选。
Et puis nouvelle victoire de l'UMP lors d'une législative partielle en France.
然后是UMP在法国部立法选举中的另一次胜利。
Grève partielle et illimitée qui touche des milliers d'usagers des transports en commun.
影响数千名公共交通用户的局部和无限制罢工。
De récentes élections partielles perdues par les Tories ont sonné l'alarme.
保守党最近输掉的补选已经敲响了警钟。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释