有奖纠错
| 划词

Il y a neuf conseils paroissiaux nommés, deux conseils municipaux élus et 108 conseils gouvernementaux.

政府有9任命的行政堂、2选举产生的市政当局和108年政府管理局。

评价该例句:好评差评指正

Il est prélevé une taxe dite paroissiale pour couvrir les coûts de ces activités.

各堂征收一种堂税,以支付上述活动的费用。

评价该例句:好评差评指正

Les églises et autres maisons paroissiales gréco-catholiques ont été confisquées et attribuées à l'Église orthodoxe.

希腊天主和其他的房舍被没收,然后拨给罗马尼亚东正

评价该例句:好评差评指正

Membre du Conseil paroissial de l'Église de Saints-Cyrille et Méthode.

当地St.Kiril和Metodi委员成员。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les auteurs et leur fille sont «très impliqués» dans la vie paroissiale et locale.

提交人和他们的女儿还都“极其深入地参与”务和社生活。

评价该例句:好评差评指正

Le principe du quota s'applique entre autres aux conseils paroissiaux, conseils d'administration paroissiaux, conseils, comités et groupes de travail.

配额准则尤其适用于委员、理、委员和工组。

评价该例句:好评差评指正

Le quota sera appliqué, entre autres, aux conseils paroissiaux, aux conseils d'administration paroissiaux, aux conseils, comités et groupes de travail.

配额原则除其他外将适用于各政务、理、委员和工组。

评价该例句:好评差评指正

La même loi permet aux Églises et aux associations religieuses agréées par l'État de créer des écoles élémentaire et secondaires paroissiales subventionnées par l'État.

该法规允许国家注册的和宗社团建立由国家补贴的小学和中学 。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à cette initiative, 4 300 jeunes et 800 responsables locaux et paroissiaux ont pu recevoir une formation dans le domaine de l'éducation pour la paix.

通过这项倡议,4 300青年与800领袖受到和平育培训。

评价该例句:好评差评指正

La participation des femmes est toutefois plus élevée au niveau de l'autorité locale (4 autorités municipales, 2 autorités de district, 3 autorités villageoises et 15 autorités paroissiales).

在地方当局一级(4镇,2,3村,15),妇女的参与程度较高。

评价该例句:好评差评指正

Les familles qui ont des difficultés financières peuvent également solliciter de l'administration paroissiale (communale) des prestations d'aide sociale qui reposent sur la notion de cellule familiale.

有其他财务问题的家庭也可申请利补助,这种补助是按家庭单元计算的。

评价该例句:好评差评指正

Les établissements scolaires à Sint Maarten consistent en écoles internationales privées, établissements paroissiaux et subventionnés par l'État et établissements non autorisés pour les enfants sans papiers.

圣马丁岛的学校体系包括国际私立学校、和政府补贴学校,以及为无证件儿童开办的无执照学校。

评价该例句:好评差评指正

Après plusieurs tentatives infructueuses des villageois pour obtenir la permission d'utiliser les terres agricoles et paroissiales, l'État a loué les terres du village à des sociétés agricoles juives.

村民几次欲取得使用耕地和堂土地的许可,均以失败告终,政府已将村子的土地租给了犹太人的农业公司。

评价该例句:好评差评指正

Il y a également d'autres établissements que les écoles publiques en République tchèque - les écoles paroissiales et les écoles privées, que les élèves ou leurs parents sont libres de choisir.

捷克共和国学校系统中除了国立学校以外,还有其他学校――学校和私立学校,学生或家长可以自由选择。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, en Australie, des associations paroissiales et sportives et d'autres associations locales ont longtemps permis à des jeunes de se rencontrer, de s'identifier à des modèles et d'avoir le sentiment d'appartenir à un groupe.

例如,在澳大利亚,以前曾经有非常活跃的堂、体育和社组织,使同龄青年能够彼此交往、树立榜样以及培养归属感。

评价该例句:好评差评指正

La même chose vaut pour les différents conseils que prévoit le Droit canonique pour les paroisses: le conseil pastoral paroissial et le conseil paroissial pour les affaires économiques.

同样,法典中对于堂有相同的规定:该有堂牧灵及经济委员

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, la couverture vaccinale des enfants est passée au-dessus du seuil des 95 % et des éléments nous parvenant de dispensaires paroissiaux indiquent que de grandes avancées ont été faites pour lutter contre la malnutrition chez l'enfant.

此外,儿童免疫接种率已增加到超过95%,诊所提供的证据表明,在对付儿童营养不良方面已取得重大进展。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau des paroisses, il ne s'appliquera pas aux organes administratifs dont les membres sont élus dans le cadre d'élections paroissiales, c'est-à-dire les conseils paroissiaux et les conseils d'administration paroissiaux.

一级,这种配额原则对选举中产生的行政机构——即政务不适用。

评价该例句:好评差评指正

Organisation à but non lucratif enregistrée aux Pays-Bas, l'Institut est financé par toute une palette de donateurs, dont des groupes paroissiaux, des organisations non gouvernementales de financement du développement, des ministères européens de la coopération aux fins du développement et des fondations privées, tant aux États-Unis qu'en Europe.

是一在荷兰注册的非营利组织,经费来自于团体非政府发展资助机构、欧洲各国的发展合部以及美国和欧洲的私营基金等各种捐助者。

评价该例句:好评差评指正

Elle est plus importante si l'école est fréquentée par des élèves handicapés, l'école ayant fait l'objet d'une bonne évaluation de la part de l'Inspection scolaire tchèque , et dans d'autres cas prévus dans le décret., Pour les établissements scolaires privés et paroissiaux, la subvention de base représente 60 % du montant indicatif, et 40 % dans le cas des écoles centrales.

如果有身心残疾儿童上学,学校得到捷克学校视察组的良好评价 并按照法令规定的其他情况,补贴金额则增加。 基础私立学校和学校的基本补贴是标准金额的60%,中心学校是国立学校学生金额的40%。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dessemeler, desserrage, desserre, desserré, desserrement, desserrer, desserroir, dessert, desserte, dessertir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Je communie ; je vais tous les dimanches à la messe en l’église paroissiale.

我领圣体;每个礼拜日都去教区的教堂望弥撒

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Alors les premières traces effectivement sont les registres paroissiaux.

所以最开始的记录的确地区部分

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Rien n'est plus simple, en tout cas sur le papier : il lui suffit de répertorier tous les fameux registres paroissiaux du pays entier.

没有比更简单的了,至少在纸样:他所要做的就列出全国各地所有著名的教区登记

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Alors, justement, je crois que dans les premières pages de votre livre, « L’invention de soi » , vous dites que, effectivement, c’est très récent et que ça date de l’époque des registres paroissiaux.

那么,样,我认为在您的书的前几页,“自我创造”,您么说,事个词近期才被地方记载的

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Le matin tout Saumur avait vu madame et mademoiselle Grandet, accompagnées de Nanon, se rendant à l’église paroissiale pour y entendre la messe, et chacun se souvint que ce jour était l’anniversaire de la naissance de mademoiselle Eugénie.

,索漠的人看见葛朗台太太和葛朗台小姐,后边跟着拿侬,到教堂去望弥撒,于大家记起了一天欧也妮小姐的生日。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Akoura, sur les hauteurs du Mont-Liban, paysage à couper le souffle, à 1600 mètres d'altitudes, c'est dans la salle paroissiale que Ghassan Germanos a réuni quelques dizaines d'habitants du village pour sa dernière réunion de campagne.

阿库拉,在黎巴嫩山的高处,令人叹为观止的风景,海拔 1600 米,Ghassan Germanos 在教区大厅里召集了几十名村民参加他的最后一次竞选会议。

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Le matin tout Saumur avait vu madame et mademoiselle Grandet, accompagnées de Nanon, se rendant à l'église paroissiale pour y entendre la messe, et chacun se souvint que ce jour était l'anniversaire de la naissance de mademoiselle Eugénie.

,所有索米尔都看到格朗德夫人和小姐在纳农的陪同下去教区教堂听弥撒,每个人都记得一天尤金妮小姐的诞辰纪念日。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dessiccatif, dessiccation, dessié, dessiller, dessilteur, dessin, dessin animé, dessinailler, dessinateur, dessinateur-cartographe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接