Il s'oriente vers des études de médecine.
他选择了学向。
L'esprit de la résolution nous oriente sur cette voie.
决议精神将指引着我们前进道路。
Le pays s'oriente actuellement vers une économie sociale de marché.
该国目前正在向社会主义市场经济迈进。
Il est à souhaiter que d'autres donateurs orientent également leurs activités dans ce sens.
希望其它捐助者也引导其活动向这个向努力。
L'Organisation oriente les efforts internationaux mis en œuvre pour déminer d'anciennes zones de combat.
目前联合国正在领导在原战场排雷国际努力。
Le portefeuille du PAM s'oriente essentiellement sur l'aide d'urgence et se concentre principalement sur l'Afrique.
粮食计划署援助主要倾向于紧急援助,主要集中在非洲。
La présente partie oriente vers des sources d'assistance complémentaires.
本节对额外助来源提供指导。
Ces groupes orientent la définition et la programmation de politiques.
这些机构对政策制定和案拟定提供指导。
Les pourparlers à Six s'orientent dans ce sens sur la base du principe de l'efficacité.
目前六会谈正在履行其责任,在“行动对行动”原则基础上朝着这一向努力。
Ma délégation remercie les hauts responsables de leurs déclarations liminaires respectives qui orientent nos travaux.
我国代表团感谢各位高级代表介绍性发言,指导我们工作。
Nos sociétés les orientent vers les normes et les valeurs qui sont estimées.
是我们社会引导他们接受那些受到尊重规范和。
Les résultats obtenus orientent l'élaboration du programme de pays appuyé par le FNUAP.
国家人口评估确定了拟订人口基金协助国家案框架。
Le droit des sociétés oriente directement les actes des entreprises et leur façon d'agir.
公司法直接规范公司可以做什么和如何做。
La Déclaration du millénaire nous inspire et oriente l'avenir des Nations Unies.
《首脑会议宣言》为联合国未来提供了启迪和指南。
Les renseignements dont on dispose montrent que le réseau s'oriente dans cette direction.
所收集资料表明,这是网络中一个趋势。
À Kiribati, on s'oriente vers le développement de l'agriculture biodynamique.
基里巴斯重视发展以堆肥为基础农耕制度。
Les parties prenantes à cette stratégie s'orientent activement vers une approche thématique intégrée.
合全球测战略正在大力制定一种综合性专题办法。
Il reste qu'un certain nombre d'entités des Nations Unies s'orientent indubitablement dans cette direction.
尽管如此,一些联合国实体明显正在努力向这个向发展。
Quiconque ne s'oriente qu'en fonction du passé manquera assurément le futur.
只注重过去那些人无疑将与未来失之交臂。
Son article 217 oriente cette référence vers une législation spéciale.
同一法典第二百一十七条将这一领域交由特别法规范。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles invitent d'éminents spécialistes en généalogie qui conseillent et orientent les chercheurs en herbe.
他们邀请领先的系谱学家为未来的研究人员提供建议和指导。
Mais d'autres mécanismes, souvent inconscients, orientent notre intuition lorsqu'on doit deviner un prénom.
但其他通常是无意识的机制,在我们必须猜测一个名导我们的直觉。
C'est cette idée de l'équipe de Mark Mangini qui oriente le reste de la production.
马克·曼吉尼团队的这一想法指导了其余的制作。
C'est en effet lui qui oriente l'aiguille de ta boussole vers le nord.
是由于磁场的存在才把你的罗盘指针转到了北边。
En sommeil profond pendant plusieurs minutes, l'animal oriente le ventre vers le bas, suivant une trajectoire presque oblique.
当进入深度睡眠的几分钟内,海会将腹部朝下,沿着几乎斜线的轨迹下潜。
Mais vous diriez qu'ils vous orientent, vous aident, ils vous conseillent, ils peuvent éventuellement vous soutenir, moralement, évidemment ?
但是您觉得他们能导您,帮助您,给您出主意,或许能在精神上支持您?
Pour la recharger, j’oriente le panneau vers le soleil.
为了给它充电,我将面板朝向太阳。
On s'oriente sur un objectif de 20 kg en 18 mois.
这里的情况就是这样,在隔壁的村庄里。- 你好,孩子们!
Ce sont des conseillers qui nous orientent sur les métiers qu'on cherche à faire.
他们是指导我们从事我们希望从事的工作的顾问。
En Autriche, on s'oriente vers un gouvernement de coalition.
在奥地利,我们正在走向联政府。
La Garde des Sceaux s'oriente, elle, plutôt vers une admission suite à une décision judiciaire.
印章守护者在司法裁决后正朝着接纳的方向迈进。
L'enquête s'oriente vers la piste d'un commanditaire étranger après l'arrestation d'un couple de Moldaves.
一对摩尔多瓦夫妇被捕后,调查正朝着外国资助者的方向发展。
S'oriente-t-on vers toujours plus de pétrole et de charbon?
我们是否正在走向更多的石油和煤炭?
On oriente toute l'usine et l'entreprise Elixir vers le marché américain.
我们正将整个工厂和 Elixir 业务向美国市场。
On les accueille et on les oriente vers la branche dont ils font partie.
- 我们欢迎他们并将他们导到他们所属的分支机构。
Vers quoi s'oriente le travail des enquêteurs?
调查人员的工作面向是什么?
Les gendarmes s'orientent alors vers l'hypothèse d'un possible enlèvement.
宪兵随后提出了可能发生绑架的假设。
Elles orientent ainsi le consommateur vers des acteurs économiques plus respectueux de la planète.
因此,它们将消费者导至更尊重地球的经济行为者。
Ici, les agents valoristes accueillent et orientent les visiteurs pour déposer leur rebut au bon endroit.
在这里,回收代理商欢迎并导访客将他们的废料存放在正确的地方。
L'enquête s'oriente vers la piste criminelle?
调查走向刑事轨道?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释