Fix n'insista paset comprit qu'il devait se résigner à attendre son mandat.
费克斯没有坚持自己的要求。他知没有别的办法,只好耐心等待拘票。
169 Dans ce cas, le mandat est considéré comme étant envoyé à votre mari.
这种情况下,汇票被视为是寄给您丈夫的。
Une grande première, puisque qu'aucun président français n'avait encore été papa pendant son mandat !
总之这是一条重要头条,为此前从来没有哪位法国总统他的任期里当爸爸的!
Le président arrive à la fin de son deuxième mandat au printemps 2008.
2008年总统将结束他的两个任期。
Le directeur refusa.L'affaire regardaitl'administration métropolitaine, et celle-ci seule pouvait légalement délivrerun mandat.
为这是英国首都警察厅的职权,只有首都警察厅才有权签发拘票。
Est-ce que je peux toucher ce mandat ?
能兑这张汇票吗?
La durée du mandat présidentiel est fixée à quatre ans.
总统任期定为四年。
167 Monsieur, est-ce que je peux toucher ce mandat ?
先生,能兑这张汇票吗?
Il sera possible d'engager des poursuites pour outrage jusqu'à la fin du mandat du Tribunal.
法庭任务结束之前,仍可能提出新的藐视法庭起诉。
De même, nous devons être capables d'éliminer les mandats répétitifs et obsolètes.
类似,应该能够摒弃重复性的、过时的任务。
Ces hommes n'ont pas produit de mandat ni précisé les motifs de l'arrestation.
他没有出示逮捕状,也没有说明逮捕他的原。
Ce mécanisme pourrait également être lié à l'examen des mandats.
这一机制也可以与任务授权审查工作挂钩。
Les importants mandats confiés à ces organes par l'Assemblée générale y sont réaffirmés.
这些草案中重申了大会交给这些机构的重要任务。
L'ONUDC devrait recevoir des ressources ordinaires correspondant à son mandat.
禁毒办应接收与完成任务相称的经常资源。
Ces mandats devraient être revus régulièrement et rationalisés afin de répondre aux exigences actuelles.
为了符合当前的需要,应当定期修订和精简任务。
Il faut obtenir que tous les mandats bénéficient du même niveau d'appui.
必须实对所有任务提供同一水平的支持。
Évaluation de la coopération avec les titulaires de mandat.
评估与任务负责人的合作。
Il est nécessaire d'améliorer la responsabilisation des titulaires de mandat.
必须提高任务负责人的问责制。
La responsabilité des titulaires de mandat doit être améliorée.
必须改进任务负责人的问责制。
Il semble que les mandats couvrant différentes catégories de droits soient en nombre égal.
涵盖不同权利类型的任务数量上似乎是同等的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est de la poste qu'on envoie des dépêches et des mandats.
各种公函、电报或汇款、汇票须从邮局寄出。
En réalité, le mandat n'est pas obligatoire. Quand on a un motif suffisant.
事实上,不一定非得需要搜查令 当我们有足够的由时。
Et c'est ce qui vous donne ensuite un mandat.
这些你所说的和准备做的事在之后决定你是否能担任统。
Pendant son 1er mandat, il a beaucoup allégé leurs impôts, leurs taxes.
在他的第一个任期内,他减少了很多针对富人的税收。
Je ne peux pas vous payer ce mandat, Madame, il est pour Monsieur.
—我不能给您兑换这张汇款单,女士。这是给一位男士的。
Fort de votre confiance, j'agirai jusqu'au dernier jour du mandat pour lequel vous m'avez élu.
我将带着你们的信任采取行动,直到我任期的最后一天。
Dès les premières semaines notre mandat c'est exactement ce que nous avons fait.
从最初的几周开始,我们的委托正好就是我们所做的事情。
Il s’agit en ce moment d’un mandat important.
委托这样一件事不是小事。
Javert se levait au moment où l’exprès lui remit l’ordre d’arrestation et le mandat d’amener.
沙威正起床,专差便已把逮捕状和传票交给了他。
D’où l’importance d’avoir un mandat détaillé !
因此详细的委托是重要的!
Le Président propose une réforme pour que son mandat dure 10 ans.
统提议进行改革,使他的任期变为10年。
Je ne les avais jamais vus aussi unis tout au long de mon mandat !
我在任这么多年,还从没见过他们这么团结一致!”
5 des 6 têtes de liste(s) n'ont pas exercé de mandat de premier plan en Corse.
位于选举排名榜首的六个人之中有五个人在科嘉西岛没有担任过重要的职位。
Nous avons devant nous trente mois, trente mois jusqu'au terme du mandat que vous m'avez confié.
我们还有三十个月的时间,距离你们赋予给我的任期结束还有三十个月。
Une fillette de huit ans avait-elle le droit de se faire payer ce mandat familial ?
一个8岁的小女孩有权利领取这张家庭汇款单吗?
L'heure de la retraite sonne en 2007 , le président renonce à briguer un troisième mandat.
在2007年退休之时,他放弃寻求第三次任期。
C'est exactement ce type de crimes que la Cour pénale internationale a le mandat de punir.
这些正是国际刑事法院有权惩罚的罪行。
Il a, finalement, réalisé 2 mandats sans opposition, après quoi il a enfin pu se reposer.
他终于完成了两个无异议的任务,之后他终于可以休息了。
En 2000, par référendum, la durée du mandat présidentiel est ramenée à 5 ans ( quinquennat ).
2000年,通过全民公投决定统就任期限改为5年。
Il y a l'union qui a volé en éclat, dès le début du mandat de François Hollande.
自弗朗索瓦·奥朗德任期开始以来,这个联盟已经破灭了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释