有奖纠错
| 划词

Un corps lâché d'une certaine hauteur choisit toujours de tomber.

一个从相当高度放掉的身体总是选择下坠。

评价该例句:好评差评指正

Il a lâché pied au milieu de l'entreprise.

他的事业半途而废。

评价该例句:好评差评指正

Les avions ont lâché leurs bombes sur la ville.

飞机城市上空扔下弹。

评价该例句:好评差评指正

Des Antonov ont lâché des bombes sans discernement sur le village et ses environs.

安东诺夫型飞机向村庄和周边地区随意弹。

评价该例句:好评差评指正

Les forces d'occupation ont lâché des bombes à fragmentation sur le village de Blida.

占领队向Blida村集束弹。

评价该例句:好评差评指正

L'un d'entre eux a lâché son chien contre les véhicules et la patrouille s'est retirée.

其中一名科索沃阿族男子放狗冲向车子时,巡逻车辆开走。

评价该例句:好评差评指正

Des armes chimiques et biologiques ont été lâchées tant sur les civils que sur les combattants.

对两国平民和战斗人员使用了化学和生物武器。

评价该例句:好评差评指正

De plus, six bombes ont été lâchées à deux kilomètres au nord de Madhol (Bahr al-Ghazal).

另外,有6枚弹被加扎勒河州的Madhol以北2公里处。

评价该例句:好评差评指正

Le 3 juillet, des tracts ont été lâchés au-dessus des villes de Han Pijesak, Visegrad et Vlasenica.

3日,汉比耶萨克、维舍格勒和弗拉塞尼察等城镇上空散发了传单。

评价该例句:好评差评指正

Les freins ont lâché.

刹车失灵

评价该例句:好评差评指正

En août, j'ai dit combien j'étais scandalisé par le nombre inacceptable de bombes-grappes lâchées sur le Sud-Liban.

,我对使用无法令人接受的大量集束弹轰黎巴嫩南愤慨。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la manutention, les caisses de munitions ne doivent être ni retournées, ni traînées, ni lâchées, ni lancées.

处理弹药时,禁止使弹药箱倾斜或拖拉、扔、抛弹药箱。

评价该例句:好评差评指正

C'étaient tous des soldats américains en uniforme. Ils ont lâché sur nous des chiens afin de nous effrayer.

他们都是穿军装的美国士兵……他们放出狗来吓唬我们。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 4 400 personnes ont été formées à la manipulation des sous-munitions lâchées par les forces de la coalition.

4 400多人如何有效处理盟军下的次级弹药方面接受了培训。

评价该例句:好评差评指正

Les avertissements ont été lancés sous forme de tracts lâchés par des avions, de messages téléphoniques enregistrés, et diffusés par haut-parleur.

警告以飞机撒放传单、电话和广播喇叭播放预录通告的方式传达。

评价该例句:好评差评指正

Il y a deux jours, un hélicoptère Apache a lâché des missiles sur des civils palestiniens innocents en tuant 16.

两天前,一架以色列阿帕奇直升飞机用导弹轰无辜的巴勒斯坦平民,杀害了16人。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, les FDI auraient lâché des tracts ou diffusé des avertissements par haut-parleur deux heures à peine avant l'attaque.

据报告,以国防军只是发起所威胁的袭击前2个小时,才散发传单或通过广播喇叭发出警告。

评价该例句:好评差评指正

Paix juste, le mot est lâché. La paix juste est celle à l'invention de laquelle toutes les parties auront pris part.

公正的和平是所有当事方参加的和平。

评价该例句:好评差评指正

Par représailles, les Forces de défense israéliennes ont tiré des coups de pièces d'artillerie et lâché deux bombes au nord de la Ligne bleue.

以色列国防军进行报复,向蓝线北边发射炮弹并丢下两颗弹。

评价该例句:好评差评指正

Des bombes ont été lâchées sans discernement sur le village et des roquettes et des cartouches d'armes automatiques ont été tirées depuis les hélicoptères Mi-24.

安东诺夫型飞机胡乱弹,米-24型攻击直升机则发射了火箭并用机关枪射击。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


colitigante, colitose, Colla Cornus Cervi, collabo, collaborateur, collaboration, collaborationnisme, collaborationniste, collaborer, collage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第二部

Ventre à terre, brides lâchées, sabre aux dents, pistolets au poing, telle fut l’attaque.

腹朝黄土,放开缰勒牙咬着刀,手捏着枪,那是当日冲杀的情形。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

T'as lâché un cake ou quoi ?

Steven Olivier:你去干嘛了?

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Là, on s'est lâché, on s'est lâché pour pas cher en profiter.

在那儿我可以以便宜的价格尽情购物。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Peut-être a-t-il lâché d'une crise cardiaque avant même l'impact.

也许他甚至在撞击之前发作了。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

En 1996-97, trois ours ont été lâchés dans le massif.

1996-1997年间,有3只棕熊被放归到山林中。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un télégraphe. Ma foi tant pis, voilà le mot lâché.

“一所急报站。现在我已经泄露这个秘密啦

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pourtant les mecs avaient déjà lâché 2 bombes nucléaires sur le Japon.

然而,这些家伙已经向日本投下了两颗核弹。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Enfin, ils sont lâchés dans la rue et la valse des bâches peut commencer.

最后,他来到街上,防水油布的华尔兹可以开始了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’était en quelque sorte à son insu que sa main s’était ouverte et l’avait lâché.

他好象是不知不觉松开了手,放走了他

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle avait lâché Marietta et remuait les mains en l'air comme si elle s'était brûlée.

放开了玛丽埃塔,她的双手在空中挥舞着,像被烫伤了似的。

评价该例句:好评差评指正
《流》法语版

La nuit est tombée, a tristement lâché Kayoko.

“天黑了。”加代子忧伤

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Hu Wen avait lâché qu'il n'avait jamais bu quelque chose d'aussi infect.

胡文说天下还有比这更难喝的东西吗?

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Elle l'a lâché par la fenêtre de ma chambre qui était ouverte, et l'avion est parti.

然后她放开飞机——在我房间打开的窗户旁放开飞机,我的飞机飞走了。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

On a lâché 105 individus depuis 2014, aujourd'hui, on est à peu près à 250 individus.

自2014年以来,我已经释放了105只野山羊,目前数量约为250只。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On l’avait lâché dans la cour Charlemagne, et l’œil des surveillants était ouvert sur lui.

放在查理大帝院里,狱监都睁着眼睛注视他。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Marietta était restée à l'endroit où Ombrage l'avait lâchée.

玛丽埃塔站在乌姆里奇放开她的

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Nanon avait lâché le chien, fermé la porte, et voulut porter le sac de nuit de Charles.

拿侬了狗,关了街门,定要替夏尔提随身的小包。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et Rasha a puisé dans le sac, elle a sorti un objet froid, et puis elle l'a lâché.

拉莎把手伸进了袋子里,她拿出一个冰冷的物体,然后出去

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Sauter toutes les opportunités, jamais lâchées et le travail qui paye, c'est un truc de ouf, c'est vraiment...

抓住所有机会,从未放弃,努力终会得到回报,这真是太疯狂了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et il t’a lâchée avec tes bâtards ! De jolis mômes qui ont des croûtes plein la figure !

了你和你那两个私生子!好漂亮的小家伙,脸上尽是些疮疤!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Collard, collargol, collatéral, collatérale, collatéraux, collateur, collation, collationnement, collationner, colle, collé, collectage, collecte, collecter, collecteur, collectif, collection, collectionner, collectionneur, collective, collectivement, collectivisation, collectiviser, collectivisme, collectiviste, collectivité, collectrice, collectron, collège, collégial, collégiale, collégialement, collégialité, collégien, collègue, collembole, collémie, collenchyme, coller, collerette, collet, colleter, colleteur, Colletia, colletin, Colletotrichum, colleur, colleuse, colley, Collichthys, colliculus, collider, collier, colligateur, colliger, Collignon, collimateur, collimation, colline, collinéation, collinite, collinsite, colliquatif, colliquation, collision, collisionneur, collobriérite, collocation, collodion, Colloidal, colloïdal, colloïdale, colloïde, colloïdité, colloïdoclasie, colloïdoclasique, colloïdopexie, colloïdoplasmatique, Collomia, collopexie, collophane, collophanite, colloque, colloquer, collorésine, Collot, collotypie, colloxyline, collquer, collum, collure, collusion, collusite, collusoire, collutoire, colluvial, colluviation, colluvion, colluvionnement, colluvium, collybie, collyre, Collyriculum, collyrite, colmar, colmatage, colmate, colmater, colo, coloboma,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接