有奖纠错
| 划词

M. Burman (États-Unis d'Amérique) apporte un vif soutien au libellé de la recommandation 204.

Burman先生(美坚合众国)对建议204措词表示大力支持。

评价该例句:好评差评指正

Le libellé du commentaire, certes insatisfaisant, restait une question marginale.

评注措辞也不令人满意,不过节问题。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter que ce libellé reprend celui du paragraphe 1 de l'article 8 du PF-CEDEF.

应当注意到,这一措词类似《消除对妇女一切形式歧视公约任择议定书》第8条第1款措词。

评价该例句:好评差评指正

Le libellé du paragraphe b) laissait la question ouverte.

措词方式使得这个问题没有得到解决。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il a été jugé préférable de conserver un libellé uniforme.

但有与会者认为,最好还是保留一致措词

评价该例句:好评差评指正

M. Marca Paco (Bolivie) préfère également maintenir le libellé en l'état.

Marca Paco先生(玻维亚)也表示希望保留原案文不做改动。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne vise pas simplement à raccourcir le libellé.

这并不是纯粹要将句子缩短

评价该例句:好评差评指正

Entre autres défauts, son libellé ne faisait pas référence au respect de la présomption d'innocence.

缺点之一是没有包括确保尊重无罪推定原则语言

评价该例句:好评差评指正

Depuis, le libellé de ce point de l'ordre du jour est « Contrôle international des drogues ».

此后,该项目标题一直是“国际药物管制”。

评价该例句:好评差评指正

A revoir une fois qu'on s'est accordé sur le libellé de la Stratégie politique globale.

在商定了总体政策战略措辞之后,将再度对此处内容进行审议。

评价该例句:好评差评指正

Mme MARRERO (Cuba) dit que sa délégation souhaiterait être consultée sur le nouveau libellé.

MARRERO女士(古巴)说,希望在新措词方面与古巴代表团进行磋商

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau libellé exclut plusieurs articles et sections discriminatoires.

案文取消了若干歧视性条款和章节。

评价该例句:好评差评指正

Le libellé proposé relatif au droit de veto a déjà reçu une large adhésion.

有关否决权拟议语言已经获得广泛接受。

评价该例句:好评差评指正

Selon d'autres intervenants, le libellé de l'article 18 était trop large.

其他发言者认为第18条草案言词广泛。

评价该例句:好评差评指正

Il est également nécessaire d'examiner plus attentivement le libellé du projet d'article III.

议定书草案第三条措辞也需要进一步斟酌。

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations ont souscrit au libellé du projet d'article 12 proposé par la Commission.

有些代表团支持委员会提议第12条草案措辞

评价该例句:好评差评指正

Le libellé et la teneur du document reflètent indubitablement de multiples compromis.

毫无疑问,这份文件语言和内容反映了很多程度妥协。

评价该例句:好评差评指正

Des observations diverses ont cependant été faites au sujet du libellé de l'article.

不过,已针对这项条款草案措辞发表了各种意见。

评价该例句:好评差评指正

De plus, sa délégation est fortement opposée au libellé proposé par la Commission européenne.

此外,他代表团坚决反对欧洲联盟委员会提议措辞

评价该例句:好评差评指正

Le libellé des projets d'articles a considérablement rehaussé la qualité du rapport.

他还赞扬秘书处编写备忘录(A/CN.4/550和Corr.1),这为今后工作提供了实际上和法律上宝贵基础。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Arménien, armenite, arménite, armer, Armeria, armérie, armes, armet, armeuse, Armigeres,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le signalement libellé sur le passe-port était identique à celui qu’il avait reçu du directeur de la police métropolitaine.

原来护照上照人的一切记载,跟他从首都警察局长那里收到的那份材料完全一样。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年

Quand le libellé se fait sur une toute petite fiche, on peut parler de facturette ou même de fadette.

措辞在一张很小的纸上完成时,我们可以谈论滑倒甚至是淡化。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Nous vous serions reconnaissants de bien vouloir régler le montant total du billet dans les 72 heures par chèque libellé à l'ordre d'Aérofrance.

果您能在 72 小时内通过支付给 Aérofrance 的支票支付机票的总金额,我们将不胜感激。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

" Nous vous serions reconnaissants de bien vouloir régler le montant total du billet dans les 72 heures par chèque libellé à l'odre d'Aérofrance."

果您能在 72 小时内通过支付给 Aérofrance 的支票支付机票的总金额,我们将不胜感激。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月

Modification aussi sur le libellé des passeports britanniques qui devra être mis à jour.

评价该例句:好评差评指正
presse conference

Mme Massé : Écoutez, bien, on va lire la motion, là, on va voir comment c'est libellé, le diable est dans les détails, comme disait l'autre.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Arnold, Arnould, Arnusien, arobase, aroïdées, arol, arolle, aroma, aromadendral, aromadendrène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接