Avec sensible, raisonnable et légitime, juste et équitable que la société de gestion.
以情,理,法,公平,公正作为公司经营理念。
I est l'Indiana, après U.S. secrétaire d'État approbation de l'entreprise légitime.
我公司是经过美国印第安纳州国务卿批准的法企业。
Qualité absolue, je continue basées sur la foi, les entreprises légitimes et des avantages mutuels.
绝对保证质量,本人为本,法经营,互惠互利。
Rien de plus légitime que cette demande.
再没有比这个要求更情理的了。
Le droit du travail peut protéger les droits légitimes des travailleurs.
劳动法能保护劳动者的法权利。
Mais ils sont autorisés pour défendre leurs droites et intérêts légitimes !
可她们有权维护她们的法权益!
Fondée en 1998, de bonne foi, légitime, de haute qualité, de coût-efficacité connue.
公司建于1998年,以,法,高质量,高益而著称。
Elle a laissé son héritage à deux successeurs légitimes.
她把她的遗产留给了两位法继承者。
Après la visite, une variété de documents pleinement efficace, est une entreprise légitime.
经查看,各种证件齐全有,法经营。
La société est dans la ville de Shantou, province du Guangdong, l'un des agents légitimes.
是该公司在广东省汕头市的一个法代理商。
Le principal motif sous-jacent à cette approche est d'assurer une utilisation légitime des données.
这种做法的主要原因是为了确保对记录的法使用。
Certes, nous reconnaissons que la sécurité est une demande légitime des peuples de la région.
我们承认安全是本地区人民的正当要求。
L'Italie appuie les efforts du Président Abbas et le gouvernement légitime du Premier Ministre Fayyad.
意大利支持阿巴斯主席及法耶兹总理的法政府的努力。
C'est là une attente légitime et raisonnable que toute partie au TNP peut exprimer.
这是一个理法的期望,加入《不扩散条约》的任何国家都会有这种期望。
Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.
没有几个法的公司会直接从事构成国际犯罪的行为。
Les organisations caritatives légitimes connaissent également des difficultés.
法慈善机构也有自己的问题。
Les opérations légitimes requièrent souvent des décisions rapides et une action immédiate.
法交易通常要求迅速决定并立即行动。
Ces conditions sont indispensables pour rendre les sanctions légitimes et efficaces.
这些条件对于确保制裁正当和有至关重要。
Cet effort trouve aujourd'hui une expression légitime et concrète dans la Déclaration.
今天,这一任务在《宣言》中得到正当和具体的表述。
Aucun ne verra ses aspirations légitimes se concrétiser sans règlement du conflit.
如果冲突得不到解决,任何一方都不能实现各自理的要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nos soignants qui ont tant donné durant la crise et éprouvent aujourd'hui une légitime fatigue.
我们的护理者在危机期间付出了么多,现在理应感到疲惫。
Et cette transition, elle inquiète tout le monde, et c'est légitime.
种转变让每个人都忧心忡忡,理所当然的。
Et ça, c’est une critique plus légitime à mon avis.
我觉得一批判更合理。
Je trouve que voter, comme ne pas voter, ça peut se légitimer, c'est légitime.
我觉得投不投票都能,具有合法性,都合法的。
L'école transmet le goût qui est considéré comme légitime.
学校将被认为具有正统性的品位传授给学生。
Bref, tout ce qui est considéré comme légitime.
总之,一切被认为正统的东西。
Il aura six enfants légitimes et une quinzaine d’autres naturels.
他有六个合法的子女,还有大约15个私生子女。
Le débat est légitime. Je le respecte. Il doit avoir lieu.
争论合法的,我尊重各方意见。
J’ai voulu te protéger, c'était de la légitime défense !
我想保护你,自我防卫!
Une fille unique, fruit de leurs légitimes amours, était âgée de dix ans.
他们的独养女岁。
Il n'a pas d'enfant légitime, qui héritera de ces terres s'il y arrive malheur?
他没有婚生子女,如果不幸发生,谁来继承些土地?
Non, mais je veux dire normal quoi, légitime défense.
但我正常来说呢 算正当防卫。
Je comprends le chef, sa décision est légitime.
我理解主厨,他的决定合理的。
D’ailleurs, il faut bien employer à quelque chose l’argent de sa légitime.
再说,手里捏着继承来的钱,总得买点什么呀。”
Bismarck souhaite en effet négocier la paix avec un gouvernement le plus légitime possible.
俾斯麦希望与一个尽可能合法的政府进行和平谈判。
Entre l'abordage criminel ou légitime, eh bien c'est parfois dur de faire la distinction !
非法船只登陆和合法船只登陆很难区分!
La même furie est légitime contre Terray et absurde contre Turgot.
同一种狂怒,用以反对泰雷合法的,用以反对杜尔哥却谬误的。
Il est tout à fait légitime qu’il ait ce livre en sa possession.
他携带本书完全合法的。
Ce bureau est censé être interdit d'accès à quiconque d'autre que le directeur légitime.
“间办公室除了合法的校长之外,其他人禁止入内的。
J'ai agi en état de légitime défense, c'est Shen Yufei qui a tiré la première.
我当时只自卫,申玉菲先开的枪。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释