有奖纠错
| 划词

Le Gouvernement devrait aussi renforcer les structures de coordination interministérielles pour les retours.

在回返问题上,政府应加强间协调结构。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard le Ministère coordonne un comité interministériel sur les mutilations génitales féminines.

在这方正在协调组织一个关于切割女性生殖器官的

评价该例句:好评差评指正

Il est toutefois préoccupé par l'absence de mécanisme de coordination interministériel.

然而,委关注的是缺乏一个的协调机制

评价该例句:好评差评指正

Un comité interministériel a été créé sous le nom de Comité d'admission des réfugiés.

已设立了一个长委,称为难民资格委

评价该例句:好评差评指正

Une étude interministérielle portant sur l'assistance sociale a appelé l'attention sur ce problème.

一项以社援助为重点的研究关注了这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Une équipe interministérielle spéciale a été créée pour veiller à l'application de cette convention.

成立了国家工作队,责监测和落实《公约》的执行工作。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux visant à la création de centres interministériels internationaux de l'OTSC sont en cours.

建立集体安全条约组织国际间中心的工作正在进行,为各成国的反恐人提供联合培训课程。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité interministériel a été chargé d'appuyer le processus d'élaboration de la Constitution.

责对制宪进程提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Le programme est appliqué par un réseau interministériel et un réseau multiculturel de citoyens.

方案通过一网络和一多文化公民网络推行。

评价该例句:好评差评指正

Elle demande davantage d'information sur le Comité interministériel et sur l'équipe spéciale nationale.

她希望了解和国家工作队的更多信息。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y aurait dès lors pas besoin de mettre sur pied un autre organe interministériel.

这样就不需要再设立一个机构

评价该例句:好评差评指正

La Commission interministérielle doit présenter un plan d'action définitif à l'Assemblée nationale populaire.

预计将向全国人民议提交一份最终计划。

评价该例句:好评差评指正

Décision de la Commission interministérielle de coopération militaire et technique et de contrôle des exportations.

白俄罗斯共和国安全下属门间军事和技术合作和出口管制委通过相应决定。

评价该例句:好评差评指正

Un comité interministériel a été mis sur pied pour surveiller l'application de la Convention.

然后成立了一个监督公约的执行。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a nommé un organe de coordination interministériel chargé de sa mise en œuvre.

政府任命了一个协调机构责执行这项计划。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité interministériel sur la non-prolifération supervisera l'application des dispositions de la résolution 1540 (2004).

不扩散问题将监督安理第1540号决议的实施。

评价该例句:好评差评指正

Une commission interministérielle a également commencé à rédiger une loi organique sur la police nationale.

一个也已开始起草关于刚果国家警察的组建的组织法。

评价该例句:好评差评指正

Un comité interministériel sur la garde des enfants a récemment présenté un rapport au Gouvernement.

育儿委最近向政府提出报告。

评价该例句:好评差评指正

Le PAM a également entrepris un examen interministériel de son programme en Haïti.

粮食计划署还对其在海地的方案进行了门间审查。

评价该例句:好评差评指正

Ces questions ont été ensuite abordées lors d'un colloque interministériel, qui en a retenu certaines.

间论坛议提出并选定了要采取行动的主题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pulvériseur, pulvérite, pulvérulant, pulvérulence, pulvérulent, pulvérulente, pulvérulite, pulvimixer, pulvomycine, puma,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语动画小知识

Il active la cellule interministérielle de crise.

动了危机情况下跨部门组织。

评价该例句:好评差评指正
法国克龙演讲

Madame la Première ministre, cet après-midi, prendra une série de dispositions afin d'organiser la réponse interministérielle.

今天下午,理女士,将采取一系列部际措施来进行应对

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Le matin du jeudi 29 juin, une cellule interministérielle de crise est convoquée au ministère de l'Intérieur.

6月29日,星期四上午,内政部召开了部际危机小组会议。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Donc cette fois, son rôle sera vraiment interministériel, et la SGF va pouvoir éclairer l'action de tous les fonctionnaires.

因此,这一次它真正实现了跨部门SGF能够为所有公务员行动提供信息。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Une cellule interministérielle de crise est activée.

一个部际危机小组已经动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

E.Macron a convoqué ce matin une cellule interministérielle de crise.

今天早上,克龙召集了一个部际危机小组。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Une cellule de crise interministérielle après une nouvelle nuit chaotique.

- 又一个混乱夜晚之后,一个部际危机小组。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

L'annonce se fera lors d'un comité interministériel de la Sécurité routière cet après-midi.

该公告将于今天下午在跨部门道路安全委员会上宣布。

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

La position interministérielle sera ensuite transmise à la préfecture de Gironde.

随后,该部委立场将被达至吉伦特省。

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

C'est ce qui ressort du comité interministériel sur l'immigration mercredi.

这是周三移民部长级委员会会议上消息。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

" Des violences injustifiables" , selon E.Macron, qui a convoqué une cellule de crise interministérielle.

召集部际危机小组克龙表示,这是“不合理暴力”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

K.Baste: Une cellule interministérielle de crise a été activée tout à l'heure par E.Borne.

- K.Baste:E.Borne 早些时候动了一个部际危机小组。

评价该例句:好评差评指正
Le brief politique

D'autres annonces sur l'école et sur l'accessibilité arriveront début mars lors d'un Comité interministériel dédié au handicap.

关于学校和无障碍设施其他公告将于 3 月初在一个致力于残疾人问题部际委员会上发布。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

La Première ministre a activé la cellule interministérielle de crise pour coordonner les services de l'Etat et des départements.

理已部际危机小组,以协调国家和部门服务。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

J.Benedetto: Signe de la gravité de la situation, le gouvernement a activé ce matin une cellule interministérielle de crise.

- J.Benedetto:情况严重迹象,政府今天早上动了一个部际危机小组。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Selon l'Observatoire national interministériel de la sécurité routière, le nombre d'accidents liés à la consommation de stupéfiants est plutôt stable ces dernières années.

根据国家道路安全部际观察站数据,近年来与吸食毒品有关事故数量相当稳定。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

En route pour présider la 2e cellule de crise interministérielle, E.Macron s'est dit prêt à adapter le dispositif de maintien de l'ordre sans tabou.

在担任第二届部际危机小组主席路上E. Macron表示,他已准备好在没有禁忌情况下调整警务系

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Ce n'est pas comme si le sujet n'était pas attendu par les Français, peut-être plus qu'une fête de la nature et un comité interministériel du vélo.

这并不是法国人没有预料到主题,也许不仅仅是一个自然节和一个部际自行车委员会。

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

Un conseil interministériel de contrôle de l'immigration se tiendra mercredi 26 février, après l'attaque mortelle au couteau samedi à Mulhouse par un Algérien en situation irrégulière.

2月26日周三将召开一次部际移民控制会议,此前周六在米卢斯发生了一起致命持刀袭击事件, 嫌疑人是一名处于非法状态阿尔及利亚人。

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

On avait quand même une petite idée de la ligne politique qui allait l'emporter à l'issue de ce comité interministériel sur le contrôle de l'immigration et c'est confirmé.

尽管如此,我们还是对哪个政治路线将在这次关于移民控制跨部门委员会会议后胜有了一个大致预感, 现在这一点得到了证实。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


punaiser, punakha, punch, puncheur, punching-ball, punctiforme, punctogramme, puncture, puncture avec aiguille chauffée, puncturer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接