有奖纠错
| 划词

Il juge de même insuffisamment étayé le grief de violation de l'article 2 du Pacte.

同样,委员会认为根据《公约》第二条提出的申诉没有充分的依据。

评价该例句:好评差评指正

Le suivi et l'évaluation du programme relèvent actuellement de différents mandats insuffisamment intégrés.

目前是通过没有密切协调的若干途径监测评价议程的执行情况。

评价该例句:好评差评指正

Les camps eux-mêmes peuvent faire l'objet d'attaques et sont souvent insuffisamment protégés.

有时,难民营被攻击;难民营往往没有得到足够的保护。

评价该例句:好评差评指正

Il est toutefois préoccupant que ces appels restent insuffisamment financés.

但令担忧的是,这些呼吁获得的资金重不足

评价该例句:好评差评指正

Or, dans bien des cas, ces connaissances sont insuffisamment mises à profit.

但是,在许多地方,此种知识没有得到经常、充分的利用以减少灾害。

评价该例句:好评差评指正

La librairie et les services chargés des publications sont insuffisamment préparés au commerce électronique.

书店联合国出版物都没有做好电子商务的充分准备

评价该例句:好评差评指正

Selon les personnes interrogées, beaucoup d'organismes des Nations Unies sont insuffisamment reconnus en dehors du siège.

据参加面谈的说,很多联合国组的感觉是,在本组总部所在地之外们对之了解甚

评价该例句:好评差评指正

L'évaluation signale toutefois des objectifs insuffisamment atteints.

而评估结果也指出,有些目标并未完全达到。

评价该例句:好评差评指正

La justice est considérée comme lente, peu prévisible (jugements contraires et non appliqués) et insuffisamment transparente.

司法系统被认为行动缓慢,导致不定结果(矛盾不可执行的判决),缺乏透明度。

评价该例句:好评差评指正

Il arrive que les camps soient pris pour cible et ils sont souvent insuffisamment protégés.

难民营地本身可能成为攻击目标,而且经常得不到足够的保护。

评价该例句:好评差评指正

La méthodologie d'évaluation et de surveillance de la dégradation des terres est insuffisamment développée.

关于评估监测土地退化的方法学还不够完整。

评价该例句:好评差评指正

Il reste encore quantité de domaines où les femmes sont insuffisamment protégées par la loi.

尚存在许多妇女得不到法律足够保护的领域。

评价该例句:好评差评指正

L'état de droit reste insuffisamment mis en vigueur contre les colons auteurs de violences.

对于暴力定居者,施行法治的力度不够。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ces fonds sont souvent insuffisamment dotés.

而,这些基金的捐款始终短缺。

评价该例句:好评差评指正

Une alimentation insuffisamment variée contribue pour beaucoup à développer la consommation d'aliments pauvres en micronutriments.

饮食单一是导致全国粮食消费不断增高缺少微量营养元素的主要原因之一。

评价该例句:好评差评指正

Le programme de DDR reste toutefois très insuffisamment financé.

而,解除武装、复员重返社会方案的资金重不足。

评价该例句:好评差评指正

Les marchés de capitaux en Afrique tendaient à être limités et à être insuffisamment capitalisés.

非洲的资本市场往往很小,而且大多数资本不足。

评价该例句:好评差评指正

Les situations d'urgence insuffisamment financées ont obtenu 138 millions de dollars des États-Unis.

有些紧急情况获得的资助不足,数额为1.38亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs secteurs demeurent très insuffisamment financés, notamment l'éducation (7 %) et la santé (2 %).

一些部门获得的资金极少,其中包括教育部门(7%)卫生部门(2%)。

评价该例句:好评差评指正

Les marchés obligataires des pays de l'Asie et du Pacifique restent toutefois insuffisamment développés.

而,亚太经济体的证券市场比较落后。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fauder, faufil, faufilage, faufiler, faufilure, Faugère, faujasite, fault, faumule, faune,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2022法国总统大选

Et ça, c'est un des points qu'on a sans doute insuffisamment utilisé.

而这一点,我们用得还不够充分

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

C'est un refuge contre le froid dans ces pièces insuffisamment chauffées exposé aux courants d'air.

在供暖不足且有穿堂风的房间里,它就是抵抗寒冷的避难所!

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

On eût dit une guirlande d’anges insuffisamment débarbouillés.

它使人想起一群没有洗干净的天使。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’étaient d’énormes quartiers de granit, dont quelques-uns pourtant, insuffisamment équilibrés, semblaient trembler sur leur base.

这是些巨大的花成的“窟”,有几座不怎么牢固,风吹过来好象连地基都晃动了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cependant, sur cet entre-pont qui était presque obscur, il était difficile de ramper sans heurter quelque convict insuffisamment endormi.

甲板上光线很暗,要想走过去,而不那些醒的罪犯绊倒却不是一件容易的事。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

B. La population est insuffisamment formée aux médias.

B. 民众对媒体的培训不足

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Les talibans demandent aux chauffeurs de ne pas accepter les passagères jugées insuffisamment couvertes. Beaucoup obtempèrent.

塔利班要求司机不要认为覆盖不足的女性乘客。许多人遵守了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Des cultures perdues, d'autres insuffisamment entretenues.

- 作物损失,其他作物维护不足

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

62 % sont insuffisamment remplies, sous les normales de saison, contre 72 % au mois de juillet.

62% 的人未满,低于季节性标准,而 7 月份为 72%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

L.Nunez: C'est un classement pour infraction insuffisamment caractérisée.

- L.Nunez:这是对特征充分的犯罪行为的分类。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

B.Il estime qu'elles sont insuffisamment promues.

B.Il 认为他们没有得到充分的提升。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Insuffisamment protégés par leurs vêtements, Pencroff, Harbert et Gédéon Spilett devaient souffrir cruellement, mais pas une plainte ne s’échappait de leurs lèvres.

由于衣服单薄,潘克洛夫、赫伯特和史佩莱都冻得不了,但是他们丝毫也没有诉苦。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quand l’atmosphère était calme, cette basse température se supportait facilement ; mais quand la bise soufflait, cela semblait dur à des gens insuffisamment vêtus.

在天气晴朗的时候,温度即使低一些,也还得了,一旦刮起风来,可怜的居民们由于穿得太少,就要尽苦楚了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年4月合集

Autrement dit, la justice décide d'arrêter toutes les poursuites contre l'actuelle secrétaire d'État chargé du développement en France au motif d'infractions insuffisamment caractérisées.

换句话说,司法部门决定以罪行特征充分为由, 停止对法国现任负责发展的国务卿的所有诉讼。

评价该例句:好评差评指正
奥朗德演讲汇总

Je souhaite également que l’on tire mieux parti des possibilités des réserves de la défense, encore insuffisamment exploitées dans notre pays alors que nous avons justement ce gisement.

我还希望看到更好地利用国防储备的可能性,尽管我们恰恰拥有这笔存款,但国防储备在我国仍然没有得到充分的利用。

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Arrive-t-il que des moines bouddhiques, respectés, critiquent le pouvoir en place pour être insuffisamment dans la compassion ?

评价该例句:好评差评指正
Le Cours de l'histoire

Et c'est le grand bouleversement depuis la monarchie de juillet, enfin c'est très progressif au cours du 19e siècle, mais la monarchie de juillet a déjà lancé les choses, mais avec insuffisamment de directives.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

Début mars, un examen de la sécurité du Capitole a révélé que le complexe était extrêmement vulnérable, notamment parce que l'unité de police du bâtiment était « en sous-effectif, insuffisamment équipée et insuffisamment formée » .

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse !

Ça veut dire que les policiers sont toujours insuffisamment formés, disons au niveau national, parce que bien entendu, on l'entendait tout à l'heure avec Corine, dans certains commissariats, évidemment ça se passe bien, mais c'est loin d'être le cas partout.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Fauville, fauvisme, fauviste, faux, faux travail, faux-bond, faux-bourdon, faux-col, faux-filet, faux-fuyant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接