Lorsque progrès il y a eu, il a été inégal.
即便是在情况最好领域,所取得进展也是参差不齐。
S'il est supérieur, il peut obtenir une bourse complémentaire partielle.
如果父母收这个数额,可得到部分补充补助。
En pratique, il semble qu'il y ait certains obstacles.
实际上,障碍似乎依然存在。
S'il y a compatibilité, il faudrait ajouter cette recommandation explicite.
如果相符,则应当列这项明确建议。
S'il s'informait à leur sujet, il ne les comprendrait pas.
如果它阅读这些文化,它将不会理解它们。
S'il existe un vide juridique à cet égard, il faut le combler.
如这方面存在法律真空,就必须加以填补。
Toutefois, s'il se trompe, il inclura une correction dans ses rapports ultérieurs.
不过,如果他搞错话,他保证他后报告中将会包括一份更正。
Dans 45 cas, il a été déterminé qu'il y avait effectivement discrimination.
监察署对其中261起投诉提供了书面指导。
Dans tout ce qu'il faisait, il avait à cœur les intérêts de l'Arménie.
他无论做什么都心怀亚美尼亚最佳利益。
Lorsqu'il a été appréhendé, il a tenté de soudoyer un agent de police local.
他在被捕时还企图对一名当地警察行贿。
Lorsqu'il semble qu'il y ait un fossé, j'essaie de le combler.
当似乎出现僵局时,我尽力弥补差距。
Ce système n'est pas aussi efficace qu'il devrait l'être mais il fonctionne.
这一制度可能没有它应该有强大力量,但却很管用。
Néanmoins il y avait beaucoup d'éléments donnant à penser qu'il en avait été ainsi.
然而,很多迹象表明,确实施加了这种待遇。
S'il n'y parvient pas, il faut expliquer la situation à la Conférence d'examen.
如果该届会议未能提交报告,审议大会应该知道其不提交报告原因。
Deuxièmement, il nous semble qu'il faudrait aussi prendre en compte les besoins des petites délégations.
其次,我们认为我们还应当考虑较小规模代表团需要。
Il est évident que, s'il y a eu des progrès, il reste beaucoup à faire.
可明显地看到,在这方面虽然取得了一些进展,但仍有大量工作要做。
S'il doit l'être, elle espère au moins qu'il sera adopté à l'unanimité.
如果必须审议,她希望该草案至少全体一致通过。
S'il est encore utilisé en tant que pesticide, il sera directement libéré dans l'environnement.
假如将十氯酮作为杀虫剂使用,这种物质将直接释放到环境中。
Ainsi, même s'il est prévu, il n'existe pour l'heure aucun mécanisme de ce type.
因此,虽有相关考虑,目前却尚无此类机制。
À cette fin, il serait sage de définir ce qu'il faut entendre par ces termes.
为此,明智做法是分清这些用语含义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En automne, il pleut souvent et il y a beaucoup de nuages.
在秋天,经常下雨,有很多乌。
Du coup, il faut connaître les produits, il faut connaître vraiment les pizzas.
,必须了解产品,真正地了解披萨。
Demain il aura la récompense qu'il mérite.
明天,他会得到应有的赏赐。
Oui, mais il n'est pas dans Bordeaux, il est en banlieue.
还可以,但不是在波尔多,是在那里的市郊。
Louis Vuitton était malletier, il produisait, il fabriquait des malles, des bagages.
Louis Vuitton是个制箱工人,他制作旅行箱、行李箱。
On peut dire, il est maboul, et on dit même, il est marteau.
我们还可以说,他疯了,或者他不正常。
Première indice, depuis une semaine quand il te regarde, il est triste.
首先,这一个周以来,他看你的眼神里带着悲伤。
Et s'il voyait la fille en moi.
他们知道我是女人吗?
Mme Renee. — Oh, il n'y a pas de problème. Comment il s'appelle ?
瑞雷女士-好呀,没问题呀。这只猫叫什么名字?
Et il passait la main devant son visage, il soufflait pour écarter des poils.
他边说边把手放在自己的脸前,用力吹着气,分开搭拉在额前的头发。
Mais rien ! Monsieur, l'addition, s'il vous plaît !
什么都不用!服务员,买单,!
Quand il monte en surface, je le fais tourner pour qu’il gonfle uniformément.
当它表面浮起,我把它翻过来,让它均匀地膨胀起来。
Une femme qui voit le monde comme il est...
一个能泰然处世的女子。
Oh, mais qu'est-ce qu'il se passe ?
发生什么了?
Oui, il est là. Ne quitte pas.
在的,别挂电话。
Comme l'oiseau qui prend le temps qu'il faut la première fois qu'il déploit ses ailes.
就像鸟儿第一次振翅高飞所花的时间一样。
Oh non, il pleut. Notre goûter est fichu.
哦不,下雨了!我们的点心泡汤了。
Et chaque année, il faut redemander l'appellation.
品牌每年都需要再次申请认证。
Il y a du bon et il y a du mauvais, je pense.
我认为这有好的方面也有不好的方面。
Maintenant, on nous dit qu’il faut les mettre !
现在我们被告知,必须使用它们!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释