Apprends les leçons du passé, vie ton présent et ignore l'avenir.
学习过去的经验教训,活当下,不要去想未来。
J’ignore quel est le nom de ce monsieur.
我不知道这位先生的姓名。
L'amour est patient, il soigne, l'amour ignore la haine.
爱情富有耐心,爱情给呵护,爱情无视仇恨。
Plus personne n'ignore le phénomène d’émigration massive de main d’œuvre chinoise vers l’Afrique.
再也有对大批中国来到非洲的现象一无所知了。
J'ignorais les motifs de son revirement; toujours est-il que son projet tombe à l'eau.
我不知道他究竟为么突然改变了主意;不过他的计划反正是付诸东流了。
Pourquoi vous ignorez notre demande de fournir la documentation pour cette station de pompage.
您为么忽略我们的请求为这个泵站提供文献。
Puis Justin a annoncé qu'il préférait tout simplement ignorer les propos de la demoiselle .
然后是B宝本,称自己只想无视这个女说的话。
Je n'ignorais pas qu'il avait quitté Paris.
我知道他已经离开巴黎了。
La magie du premier amour, c'est d'ignorer qu'il puisse finir un jour.
初恋的于我们从未意识到会有结束的一天。
Or, tandis que celle-ci s'opérait, on ignorait encore jusqu'à son existence.
然而,当事情发生的时候,甚至连它的存都还有被意识到呢。
J'ignore ce qui s'est passé entre eux; tant il y a qu'ils se sont brouillés.
我不知道他们之间发生了么事, 反正他们吵翻了。
J’ignore sous quelle latitude elle est située.
我不知道她位于哪个纬度。
On ignore encore ce qui l'a poussé à commettre ces crimes.
我们至今仍然不知道他作案的原因。
Il ignore si vous avez reçu sa lettre.
他不知道你是否收到他的信。
Le train arrivera à dix heures, quant à l’autobus, je l’ignore.
火车十点到,至于公汽到达时间,我一无所知。
Ira-t-il sur les lieux du prochain incendie ou ignorera-t-il l’alarme ?
他将下次火灾现场或者他将不理会警报吗?
Dans les clients de jouir d'une réputation relativement élevé, beaucoup ignorent vert.
客户中享有较高的声誉、倍受青昧。
Selon l'AFP, on ignore s'ils ont reçu également les lettres.
据法新社报道,目前不清楚他们是否也收到了类似的信件。
On ignore les éléments spécials chinois .
无视了很多中国所特有的元素。
Si Maradona continue àt’ignorer, tu penses dire oui àRaymond Domenech et àl’Équipe de France ?
如果马拉多纳持续无视你,你会对多梅内克和法国队说“是”吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Même Julie en ignore les composants exacts.
即使是朱莉也不知具体成分。
Pour votre honneur, je suis convaincu que vous l'ignorez.
基于您信誉,我深信您并不清楚事实真相。
Nous ignorons les maladies des civilisations antiques, nous connaissons les infirmités de la nôtre.
我们不懂古代文明病害,却知文明疾患。
Vous n'ignorez peut-être pas que Monsieur le Ministre est un ancien élève de l'école.
你们可能知部长先生是从我们学校毕业。
L'homme de la locomotive l'ignore lui-même, dit l'aiguilleur.
“开火车人也不知。”工说。
Attention, je dis pas qu’il faut complètement ignorer les classiques.
注意了,我没有说,必须要完全忽视经典作品。
Mme Guillemet nous ignore tout autant que son mari.
吉耶梅太太没有看我们,就像她没有看丈夫。
Ceux qui prennent les décisions sont loin, et ignorent les problèmes concrets.
做决定人因为距离遥远而忽视了实际问题。
Le monde de l’enseignement et le monde du travail continuent le plus souvent de s’ignorer.
教育世界和职业界继续地互不了解。
Choisir de braver les conventions, ignorer les révérences, revendiquer un cœur rebelle.
选择挑战传统,无视教条,拥抱进取之心。
On ignore l’endroit précis où il a abouti.
人们不知这条通确切通向何处。
J'ai lu ça quelque part, mais j'ignore ce que c'est.
我在某个地方看到过,但我忽略了。
Tu m'ignores en observant je ne sais quoi.
你无视我,不知在看什么东西。
La police ignore encore les raisons pour lesquelles elle a été tuée.
警察还不知她被杀原因。
La plupart des Français ignorent que le 14 Juillet célèbre deux évènements.
大多数法国人不知7月14日庆祝是两件大事。
A table, les touristes chinois ignorent tout de cette cuisine interne.
餐桌上,中国游客对这个内部骗局一无所知。
Elle n’écoutera pas. D’ailleurs, ce que le cloître sait, le monde l’ignore.
“她不会注意,而且修院知事,外面不会知。”
Ce produit a la capacité de remonter la chaîne alimentaire, ce que tous ignoraient alors.
滴滴涕这种产品可以沿着食物链流动,这一点是大家一直没注意到。
Ce ressort est particulièrement puissant et l'ignorer peut être catastrophique.
这个推动力十分强大,忽略它可能带来灾难性后果。
Godzilla s'en prend à tout le monde. On ignore pourquoi.
哥斯拉在大开杀戒。我们不知原因。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释