Ce restaurant en toute humilité, espère lui rendre hommage.
此餐馆希望很谦恭的向她表示敬意。
Un peu d'humilité parfois aurait mieux valu qu'une filandreuse plaidoirie.
有时,谦逊胜于巧辩。
Les tâches énormes qui attendent le Burundi nous incitent à l'humilité.
布隆迪面临的巨大挑战让我们感自己的势单力。
Il faudrait pouvoir concilier le courage moral et intellectuel avec l'humilité.
和道德的勇气必须与谦逊相配合。
Le dialogue de culture doit être conduit avec lucidité et aussi avec humilité.
必须清晰地以及谦恭地进行不同文化之间的对话。
C'est pourquoi mon rôle dans cette salle aujourd'hui est empreint d'humilité.
所以,我今天在这里的角色确实令我感卑微。
C'est un grand honneur et, en même temps, une expérience qui force l'humilité.
这是一项殊荣,同时又是一个令人感卑微的经历。
C'est également le lieu ou s'exercera l'humilité, la repentance et le pardon.
该委员会还将是一个谦恭、悔罪以及宽恕的适场所。
Mon pays aborde le sujet des migrations avec humilité.
我国谦虚地对待移徙问题。
Ayons l'humilité de percevoir le sens historique de cet instant.
我们保持谦恭,并感受这一时刻的历史责任感。
Le monde change, les États-Unis devraient suivre et faire preuve d'un peu d'humilité.
世界正在发生变化;美国时代潮流,表现出恭谦的态度。
Ces chiffres appellent l'humilité.
这些数字使人感渺小无助,但即便这些数字也未反映艾滋病的全部和真正的现实。
Je me sens souvent empli d'un sentiment de profonde humilité face à l'ampleur de tous ces défis.
面对我们面前各种艰巨的挑战,我常常感力不从心。
Les États qui occupent une position de chef de file devraient le faire avec humilité, équité et bonté.
居于领导地位的国家,理以谦虚、公平和善心作为表率。
Ils le font certes avec fierté, mais aussi et surtout avec beaucoup de gravité et aussi avec beaucoup d'humilité.
他们然是自豪地这样做,但最重要的是,也带着十分认真和谦恭的态度。
Je prends la parole devant cette assemblée ce matin avec un sentiment de fierté et d'humilité.
今天上午,我是带着既自豪又谦卑的心情在这次会议上发言。
"L'honnêteté, l'humilité, de dévouement, de l'innovation" et "vous permet d'avoir un nouveau bureau de haut-mode" est l'objet du service.
“诚信、谦恭,敬业,创新”和“让您拥有高效办公新时尚”是我们公司的服务宗旨。
Nous notons d'ailleurs avec satisfaction l'engagement de M. Choi Young-Jin à nos côtés, avec humilité et pragmatisme.
我们还满意地注意崔英镇先生谦恭地、务实地同我们一道努力。
M. Brown (parle en anglais) : C'est avec humilité que je me tiens aujourd'hui devant cette auguste Assemblée.
布朗先生(联合王国)(以英语发言):今天站在大会面前,令人感谦卑。
Il est temps de faire preuve d'humilité, de savoir reconnaître ses erreurs et d'en tirer les conséquences.
谦卑感是必要的,该承认错误并反省。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, bien sûr, je ressens aujourd'hui beaucoup d'humilité.
最后,当然,今天我感到非常。
Il vous faudrait plus d’humilité pour comprendre cela.
您要对上帝,才能明白他的旨意。
Alors, j'ai beaucoup d'humilité, mais ça fait des années qu'on agit.
虽然我保持着逊的态度,但我们多年来直在采取行动。
Puis tout ça avec beaucoup d'humilité, ça c'est ce que j'aime.
而且你切都是以逊的态度进行的,正是我喜欢的。
J'aborde cette période, cette nouvelle page qui s'ouvre, cette nouvelle page avec beaucoup d'humilité.
我以极大的接个时期,个正在打开的新的页。
Je comprends aujourd'hui combien j'étais loin de cette humilité jusqu'au soir où je rencontrai Keira.
直到我邂逅凯拉的那个晚上,我才发现,在上,我远不及她。
Il jouit en toute humilité de soixante mille livres de rentes, et a lui-même des flatteurs.
他极地享用着六万法郎的年金,自己也有些奉承者。
Donc l'humilité, c'est le contraire de la prétention.
所以,逊是自负的反义词。
Ce processus de guérison doit être abordé avec humilité et simplicité, en sachant que l'effort est récompensé.
疗愈过程需以逊与简朴的态度对待,要知道努力终将得到回报。
De ta patience et de ton humilité. Parce que l’humilité c’est de croire aussi en sa propre vie.
“说你的耐心,说你的忍让。忍让是需要勇气的,要对自己有强烈的信心才可以做到。”
Et franchement, vous pouvez le dire, avec toute humilité.
坦率地说,你可以虚地样说。
Et marche avec humilité, sur le chemin de la réussite.
在成功的道路上,地行走。
Était-ce précaution, ou humilité ? Les deux à la fois.
是出于谨慎还是出于呢?两样都是。
C’est la preuve d’une grande humilité ou d’un grand orgueil, dit Monte-Cristo.
“是种非常逊或者说非常骄矜的风度。”基督山说。
D'abord l'humilité, le respect et l'harmonie.
首先是逊、尊重与和谐。
Et bien l'humilité, c'est la meilleure arme pour réussir dans la vie.
逊是使人生得以成功的最好武器。
Moi, tu m'as fait les choses toujours, simplicité, humilité, générosité avec les autres.
你总是以简单、逊和对他人的慷慨来完成事情。
Il montre également que l'entraide et l'humilité permettent de réaliser de grandes choses.
它也告诉我们,互相帮助和逊可以成就大事。
L'humilité la plus sincère pour un scientifique est d'accepter que rien n'est impossible.
对于个科学家来说,承认切皆有可能,是种难能可贵的、最真挚的逊态度。
Bref, les plus démunis, qui avec leur lot d'humilité et d'épreuves rappellent le Christ lui-même.
简而言之,那些最贫穷的人,他们怀着的心态召回基督本人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释