有奖纠错
| 划词

Cette procédure permet aussi d'évaluer tout changement de situation éventuel avant l'expulsion.

这项程序还允许在加拿大前对可能发生的变化作评估

评价该例句:好评差评指正

Le rejet d'une demande d'asile n'est pas inévitablement suivi d'un ordre d'expulsion.

申请庇护不成功并不一定会被出境

评价该例句:好评差评指正

L'expulsion de l'auteur a donc constitué une violation de l'article 7 du Pacte.

交人构成了违反《公约》第七条。

评价该例句:好评差评指正

L'expulsion avait été effectuée de manière inhumaine et inacceptable.

是以一种不人道和不可接受的方式进行的。

评价该例句:好评差评指正

16 L'État partie conteste qu'il y ait eu partialité dans la procédure d'expulsion de l'auteur.

16 缔约国说,将交人遣送出境的程序不存在偏见。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a donc ordonné l'expulsion immédiate de l'auteur.

,瑞典政府下令立即交人。

评价该例句:好评差评指正

Il demeure assujetti à l'ordonnance d'expulsion et n'a aucun statut juridique aux États-Unis.

他仍然必须服从递解令,而且在美国没有合法身份。

评价该例句:好评差评指正

En effet, la seule exigence dirimante pour l'expulsion d'un national est l'existence d'un État d'accueil.

事实上,国民的唯一要求就是有国家接收。

评价该例句:好评差评指正

Concrètement, comment l'apatride en cours d'expulsion procédera-t-il à la recherche d'un nouveau pays d'accueil?

讲,无国籍人在受到期间,如何寻求一个新的容留国?

评价该例句:好评差评指正

En Europe, on relève des cas d'expulsion collective déjà au XVIIe siècle.

欧洲十七世纪已有集事例。

评价该例句:好评差评指正

Les projets d'articles 4 à 7 avaient trait aux limites ratione personae du droit d'expulsion.

第4至第7条草案涉及外国人的属事限制

评价该例句:好评差评指正

Veuillez fournir des informations et des statistiques concernant les sans-abri et les expulsions forcées.

供有关无家可归和遭到强迫的情况和统计资料。

评价该例句:好评差评指正

Cette clause allonge les délais d'expulsion de ces femmes et leur ouvre les services d'aide.

这项条款规定推迟,并规定这些妇女可以求助于支助机构。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux ont été gênés par l'expulsion d'un membre en octobre.

这些工作因一名工作人员10月份被而受到不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Ces personnes peuvent-elles être considérées comme des étrangers relativement à l'expulsion?

而言,这种人是否可认为是外国人

评价该例句:好评差评指正

Le droit d'expulsion a parfois été considéré comme un droit absolu.

权有时被认为是一种绝对权利。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'expulsion doit se faire dans le respect des principes fondamentaux du droit international.

但在时须遵守国际法的基本原则。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi ne peut-on procéder à l'expulsion de nationaux qu'avec le consentement de l'État d'accueil.

国民只有在接收国同意的情况下方可进行。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement japonais a fait état de la procédure d'expulsion en vigueur au Japon.

日本政府还通报了日本程序。

评价该例句:好评差评指正

La loi sur l'immigration prévoit des procédures d'expulsion individualisées pour les personnes vulnérables.

《移民法》出了针对脆弱人士的个别程序。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


canot, canot de sauvetage, canotage, canoter, canoteur, Canotia, canotier, Canrenoat, Canrobert, canson,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日

On dit qu’ils sont protégés contre une expulsion.

我们说居住者受到保护,不能被

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Alors, un an après cette expulsion, que sont devenus ces migrants ?

那么,在这次年之后这些移民怎么样了?

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Or, la puissance de la transmission dépend en partie de la force de l'expulsion.

然而,传播的能力部分取决于喷出的力度

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Si je ne suis pas payé après-demain matin, je serai forcé d’avoir recours à une expulsion.

十分果后天我还收不到房租,只好不得以给你们客令

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Le problème, c’est que le nombre d’expulsions à cause de loyer impayé n’a cessé d’augmenter depuis dix ans.

问题是,10年来,由于不支付房租而被驱的人数直增加。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Pouvait-elle imaginer un seul instant qu'il ne regrettait pas cent fois plus qu'elle son expulsion de l'équipe ?

她难道没有想过,他被迫离队,不比她遗憾百倍吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Pour autant, la réforme conduira-t-elle à plus d'expulsions?

然而,改革会导致更多的

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年8月合集

L’expulsion d’une Philippine et de son fils né en Israël.

菲律宾妇女及其在以色列出生的儿子。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Huit d’entre eux mènent à l’expulsion, alors fais attention.

其中八个导致开除所以要小心。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Même si elle devra travailler pour éviter l’expulsion.

即使她必须努力避免被开除

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Il s'agit de représailles suite à l'expulsion de diplomates russes.

这是关于俄罗斯外交官后的报复。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Pour la gauche, c'est trop répressif parce que ça va faciliter un grand nombre d'expulsions.

对于左派来说,它过于压抑,因为它会促成大量的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Les expulsions se poursuivent vers d'autres pays en attendant, comme Madagascar.

与此同时,仍在其他国家进行,例马达加斯加。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年3月合集

La crise entre la Russie et les pays occidentaux provoque l'expulsion de 300 diplomates.

俄罗斯与西方国家之间的危机引发了300外交官的

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年8月合集

En Russie l'expulsion attendue d'un journaliste en Ouzbékistan, il risque d'y être torturé.

在俄罗斯,记者被到乌兹别克斯坦,他有可能在那里遭受酷刑。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

L'expulsion en début de semaine d'une communauté mapuche qui occupait illégalement des terres en Patagonie.

本周早些时候,个非法占用巴塔哥尼亚土地的马普切社区被

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Également en désaccord avec cette expulsion, la ministre argentine des Femmes a même démissionné.

同样不同意这种阿根廷妇女部长甚至辞职。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Or c'est ce laissez-passer qui doit permettre son expulsion.

但正是这通行证必须让他被开除

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Hier, le Conseil d'État a donné son accord pour une expulsion vers le Maroc.

昨天,国务委员会同意摩洛哥。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年12月合集

Je ne laisserai pas une cour étrangère empêcher les expulsions.

我不会让外国法庭阻止出境

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Cantha, Cantharellaceae, Cantharellus, canthariase, Cantharidae, cantharidate, cantharide, cantharidine, cantharidique, cantharidisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接