有奖纠错
| 划词

L'action du gouvernement s'est exercée sur les prix.

政府在物问题上采取了行动。

评价该例句:好评差评指正

Mais j'ai toujours exercé ce métier par passion.

但是我一直带着热情从事这项职业。

评价该例句:好评差评指正

Comme dans les autres sous-régions, les prix pétroliers plus élevés ont exercé une pression inflationniste.

如同其它次区域一样,格偏高是造成通货膨胀压力的原因之一。

评价该例句:好评差评指正

Il envisage actuellement de réaliser une étude similaire pour les fonctions exercées au Siège.

目前正在考虑对总部工作人员的职能开展同样的研究。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a donc pas exercé les recours utiles à sa disposition.

因此,他并未使用他可利用的补救办法。

评价该例句:好评差评指正

Ces droits devraient être exercés librement par le biais de mécanismes garantissant leur bien-être général.

那些权利应该通过确保土著民族全体福祉的机得到自由实施

评价该例句:好评差评指正

Ce droit est exercé à la fois par les femmes et les hommes.

妇女和男子都享有这样的权利。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique doit beaucoup au leadership exercé par M. Von Wechmar.

冯韦希马尔先生的领导使非洲受益匪浅。

评价该例句:好评差评指正

Cependant tout dépend du calendrier du Parlement sur lequel aucun contrôle ne peut être exercé.

但是,这些问题在很大程度上取决于议会日程,非个人能够左右

评价该例句:好评差评指正

L'opération a dû être annulée suite aux pressions exercées par les autorités nord-américaines.

这项交易由于美国当局的压力有成交。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit en général de violences exercées par d'autres jeunes.

这主要涉及其他年轻人施加的暴力。

评价该例句:好评差评指正

- - L'exception relative aux fonctions exercées hors du territoire néerlandais doit être modifiée.

与在荷兰管辖之外从事工作有关的例外要做修订。

评价该例句:好评差评指正

La discrimination exercée à l'égard des Palestiniens se manifeste dans de nombreux domaines.

在许多方面都对巴勒斯坦人进行了歧视。

评价该例句:好评差评指正

Leur degré de responsabilité respective dépendrait du degré de contrôle juridique exercé.

它们各自承担责任的程度取决于受法律控的程度

评价该例句:好评差评指正

L'absence de contrôle exercé sur l'habilitation et les dépenses de l'Équipe spéciale est inquiétante.

特设工作组的授权和开支居然有监督,实在令人吃惊。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la pression exercée sur le personnel est devenue insupportable.

但是,在工作人员方面的压力是无以为续的。

评价该例句:好评差评指正

Une autre façon d'apprécier ce fait est d'analyser les fonctions exercées par les travailleuses rurales.

还可以通过对农村劳动妇女职位的分析来说明上述事实。

评价该例句:好评差评指正

Le pouvoir exécutif est exercé par le Gouverneur de Sainte-Hélène.

该领土在行政上由圣赫勒拿总督统治。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas de l'Arménie, celle-ci a déjà exercé ce droit.

就亚美尼亚来说,他们已经行使了自决权。

评价该例句:好评差评指正

Le manque de professionnels de santé vient aggraver la pression exercée sur le personnel.

保健专业人员的缺乏加重了工作人员的压力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dériveter, dériveur, dérivomètre, dermadrome, dermalgie, dermaphyte, Dermatea, dermathémie, Dermatina, dermatine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Il a exercé plusieurs métiers pour gagner sa vie avant de devenir une star.

在成为明星之前,他曾过几份工作来谋生。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

En France, le pouvoir législatif est exercé par l'Assemblée, qui élabore et vote les lois.

在法国,议执行立法权,它起草并且表决法律。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Les Aztèques ont toujours exercé un pouvoir de fascination.

阿兹特克人始终具有令人着迷的力量。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Puis elle s'est exercée à écrire son prénom en majuscules.

然后她练习用大写字母写自己的名字。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Le camping a toujours exercé un attrait particulier pour les Monsieur Madame de Jolieville.

美丽城的女士先生们一直有着特殊的吸引力。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

5 des 6 têtes de liste(s) n'ont pas exercé de mandat de premier plan en Corse.

于选举排名榜首的六个人之有五个人在科嘉西岛没有担任过重要的职

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Cette évolution a profondément modifié la nature des métiers et des emplois exercés par les Français.

这种变化和发展深刻地改变了法国人从事的职业和工作 的性质。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Barbie a exercé plus de 150 métiers, qui ont suivi l'évolution des femmes dans la société.

芭比从事过150多个职业,而这些职业体现了女性在的演变。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

En Champagne, les femmes ont toujours exercé dans les vignobles, mais elles n'étaient pas à l'honneur.

在香槟区,妇女一直在葡萄园里工作,但她们并没出在人们的视线

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Malgré toute son hypocrisie si souvent exercée, il sentit une grosse larme couler le long de sa joue.

他尽量经常施展他的伪善还是觉得有一大滴眼泪顺着脸颊流下。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Quant à la force, elle doit être exercée sur le levier, le plus loin possible du pivot.

至于力,它需要施加在,尽量远离支点的地方。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Ici le bruit est permanent et pour une oreille non exercée, ça peut faire l'effet d'un vacarme indistinct.

这里一直都有噪音,若是耳朵没有接受过训练产生模糊的喧嚣声。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La religion romaine est donc civique, puisque les fonctions religieuses sont exercées dans le cadre républicain, puis impérial.

因此,罗马宗教是公民性的宗教,因为宗教职能是在共和国和帝国的框架内,行使

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Sincèrement, je trouve ça très très bon, très bien équilibré, très bien assaisonné, très bien cuit, très bien exercé.

坦白说,我觉得这道菜非常好,平衡得当,调味、烹饪和执行都非常出色

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Après cette profondeur, la pression exercée sur le corps par l'eau est 30x supérieure à celle de la surface.

在这个深度之下,水身体的压力是海洋表面的30倍。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

La pression exercée par la grande distribution sur les producteurs pour baisser les prix a conduit à réglementer les promotions.

大规模分销生产商施加的降价压力导致了促销活动的监管。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Les hauts et les bas de ceux qui exercent ou ont exercé le pouvoir.

那些行使或曾经行使权力的人的起起落落。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

La fonction de président, il l'avait exercée seulement dans cette série télévisée puisqu'il était comédien.

总统职,他从演员开始就只在这部电视剧行使过。

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

Intéressant, non? Vous n'avez exercé aucune force de propulsion!

牛顿:有趣,吧?你没有施加任何推进剂力!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

La Banque est maintenant mise en examen pour avoir exercé des pressions sur ce salarié.

银行现在被指控该员工施加压力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dérouillement, dérouiller, déroulage, déroulant, déroule, déroulé, Déroulède, déroulement, dérouler, dérouleur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接