有奖纠错
| 划词

Une section de la Force d'intervention rapide et une escouade de chiens ont été envoyées sur les lieux, et le calme est revenu.

部署了一支快速反和警犬,使形势和。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不以为规矩不能成方圆, 不以为然, 不以为然的, 不以为然的眼光, 不以为然的语气, 不以为意, 不义, 不义之财, 不亦乐乎, 不役于物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Un certain éveil commençait à émouvoir l’escouade, et les têtes se soulevaient sur les lits de camp.

那一班的人已经有些被惊醒了好几个人的头已从行军床上抬起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Une escouade de trolls à la mine revêche avait été engagée pour la protéger.

雇佣了一批粗暴无礼的侏儒来保护她。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Au milieu de ses transports arrive un exempt suivi de l’abbé périgourdin et d’une escouade.

他正在大动感情,忽然来了一个差官,后面跟着班里戈登神甫和几名差役

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

Vas-y, escouade d'intervention, escouade d'intervention, on y va, on y va.

去吧,干预小,干预小们走,们走。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Il était soulevé tout entier par une escouade de sbires et ficelé comme un saucisson.

它完全由一心腹抬起,像香肠一样绑起来。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Personne ne s'en aperçut, l'escouade poursuivit sa marche.

没有人注意到,继续前进。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Les deux escouades de deux sondes se dirigent vers les continents asiatique et nord-américain, la dernière fait cap vers le continent européen.

个数为二的两个指向亚洲和北美大陆,个数为一的指向欧洲大陆。

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

J'allais m'en faire une fricassée quand je rencontrai l'escouade de ses gens, et j'appris qu'ils étaient tous vénéneux.

正要大谈特谈, 遇到了他的人,得知他们都是有毒的。

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

On envoya une escouade de serfs pour suivre les traces du vicomte à travers la campagne.

农奴被派去追踪子爵的踪迹,走遍全国。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

S’ils eussent eu l’idée de se diviser en deux escouades et d’aller dans les deux sens, Jean Valjean était saisi. Cela tint à ce fil.

如果他想到成两组朝两个方向去,冉阿让就被捕了。真是一发千钧之际。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Une escouade de sergents de ville l’épée au poing et d’agents armés de casse-tête et de gourdins se rua à l’appel de Javert.

一个排的持剑的宪兵和拿着大头捧、短棍的警察,听到沙威喊,一齐涌进来了。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Une escouade formée de l'Apocalypse et de l'Alaska quitta l'archipel des cités spatiales de Neptune avec pour but d'aller observer le projectile non identifié.

“启示”号和“阿拉斯加”号两艘飞船组成,从海王星城市群落出发,对不明发射体进行探测。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le sergent chef de la ronde avait élevé sa lanterne, et l’escouade s’était mise à regarder dans le brouillard du côté d’où était venu le bruit.

警察班长举起灯笼,开始朝听见声音的那边迷雾中探望。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il commande les fantassins du 81e de ligne de Rodez, et une escouade de cavalerie : les gendarmes à cheval, la police militaire détestée des conscrits.

拉克鲁瓦塞德将军指挥罗德兹第 81 战线的步兵和一骑兵:骑兵宪兵,就是被应征入伍者憎恨的宪兵。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Alors, messieurs, vous ne vous opposerez pas à ce que nous exécutions les ordres que nous avons reçus ? demanda celui qui paraissait le chef de l’escouade.

“那么,先生们,你们不反对们执行们收到的命令?”一个看去像班长的人样问道。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais les deux rapières avaient à peine résonné en se touchant, qu’une escouade des gardes de Son Éminence, commandée par M. de Jussac, se montra à l’angle du couvent.

两剑刚刚相碰,发出铿锵的响声,修道院角上出现了一红衣主教的卫士,是由朱萨克带领的。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Immédiatement, comme il arrive dans toute association, il naquit un esprit de corps, une émulation entre les escouades, et tous se sentaient prêts à faire de grandes choses.

就像任何协会一样,立即产生了一种团精神,一种之间的效仿所有人都觉得准备好做伟大的事情了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Toute l’armée d’alors était là, dans la cour des Tuileries, représentée par une escouade ou par un peloton, et gardant Napoléon au repos ; et c’était l’époque splendide où la grande armée avait derrière elle Marengo et devant elle Austerlitz.

所有当的军都集合在杜伊勒里宫的院子里,以一班或一排为代表,守卫着在休息的拿破仑。是极盛代,当的大军已获得马伦哥战役的胜利,并将在奥斯特里茨大败敌军。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年2月合集

L'escouade chinoise participera à des opérations au centre de commandement et de coordination, à des missions d'assistance technique et médicale, ainsi qu'à des échanges en matière de sciences médicales militaires, selon des officiers du bureau des affaires étrangères du ministère.

外交部官员说,中国将参加指挥协调中心的行动、技术和医疗援助任务、以及军事医学科学交流。

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

Des paysans qui s'entretuent pour une borne au milieu d'un champ, que les escouades de deux régents fouleront le lendemain pour s'y massacrer les uns les autres.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不易弯曲的, 不易消除的疲劳, 不易隐藏的东西, 不易之论, 不易皱的织物, 不意, 不意的, 不翼而飞, 不引起变态反应的, 不引起过敏的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接