Il emporte peu d'affaires pour le voyage.
他带很少的衣物去旅行。
Aussitot qu’elle fut partie, on emporta son bureau.
她刚走,人家就把她的办公桌拿走了。
Le bras saisit un pain et l’emporta.
手抓住一块面包,把它拿走了。
L'amour l'emporta sur l'amitié dans son cœur.
在他心中爱情战胜了友谊。
Et emporte au loin le parfum des roses.
轻轻带来远方的玫瑰花香。
Il déplore que les armes l'emportent maintenant sur la raison.
他指出,军队现在正在为此寻找理由。
), ne s'emporte jamais et supporte avec flegme injures ou critiques .
他从没喝醉过(即使喝了很多),也从没发过怒,并能冷地容忍各种辱骂或批评。
Pour n'emporter avec moi, aucun morceau de nuage.
不带走一片云彩。
Quant à Albert, il n'emportait jamais d'argent sur lui quand il sortait avec sa femme.
至于阿尔贝,他同妻子出门,身上从来不带钱。
Un coup de vent emporte son chapeau et laisse voir sa tete toute blanche.
一阵风吹走了他的帽子,露出了满头的白发.
C’est vrai aussi que tu n’as pas toujours bon caractère, que tu t’emportes quelquefois.
这也是事实,并不总是人品好,把有。
Si vous prenez régulièrement des médicaments, emportez-en une quantité suffisante avec vous.
如果您定期服药,走的候带够了。
Tu comprends.C'est trop loin.Je ne peux pas emporter ce corps-là.C'est trop lourd.
明白的, 太远了, 我不能带我的身体一起回去, 它太重太重了.
Le diable m'emporte si j'y comprends un mot.
我要是看懂一个字, 就让魔鬼把我逮了去。
La camionnette emporte les produits au marché.
货车装运农产品到市场。
Je ne sais pas s'il va pleuvoir, mais j'emporte mon imperméable, en cas.
〈口语〉我不知道是否会下雨, 但我带着雨衣以防万一。
La voiture, emportée par son élan, n'a pas pu s'arrêter à temps.
车子受冲力的推动未能及刹住。
Le meilleur moyen d'arrêter de fumer est d' emporter des allumettes humides.
禁止抽烟最高明的办法就是让火柴受潮。
Je pense que j’ai trouvé le nuage, mais le vent l’emporte.
我以为我找到了云,但风把它吹走了。
Évidemment, et il emporte une jolie somme sur lui.
当然喽,他随身带了一大笔钱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pour emporter ou pour manger sur place ?
带走还是在这里吃?
Je ne peux pas emporter ce corps-là. C'est trop lourd.
不带着这付身躯走。它太重了。”
Et dans cette période, nous ne devons pas nous laisser nous emporter.
然而,在此期间,们定不迷失方向。
Je ne peux pas emporter ce corps.
不可以带着这个身体走。
Donc, j'emporte une barre de céréales pour pouvoir manger quelque chose de healthy.
带了量棒以便吃些健康的东西。
Le bonhomme tendit sa large main et emporta la masse d’or.
老头儿伸出大手把大堆子拿走了。
Il suffit de se laisser emporter dans le courant pour se transporter au Moyen Âge.
想要穿越到中世纪,只需要随波逐流。
Tu ne peux pas emporter tous ces jouets!
你不够带这么多玩!
On n'a pas besoin d'emporter à manger, maman.
们不需要带吃的,妈妈。
J'expédie les trains qui les emportent, tantôt vers la droite, tantôt vers la gauche.
“把载运他们的火车,会儿送往右方,会儿送往左方。”
Je mesure ce qu'ils emportent de conséquences pour notre pays et pour vos vies.
知道这对们的国家和你们的生命有什么后果。
Et ce corps, il est trop lourd. je ne peux pas l'emporter avec moi.
不带着这幅沉重的身躯上路。
Où étions-nous ? Quelle étrange puissance nous emportait ?
们在哪里?是什么奇怪的力量把们带走?
Quand tu seras bien réveillé, choisis les jouets que tu veux emporter en vacances.
当你清醒后,挑选你想要带度假的玩。
C'est une cave à vin, donc on peut venir acheter du vin et l'emporter.
这是个酒窖,所以你可以来买酒并且带走。
Comment on va faire pour tout emporter?
们怎么才把这些都带走呢?
N’oubliez pas d’emporter de quoi vous couvrir car les matinées sont fraîches.
清晨很冷,别忘了添件衣服。
On va étaler notre pâte et les couper à l'emporte-pièce.
们要展开面团,并将它均等切割。
La nuit du 2 au 3 octobre, des inondations menacent d'emporter une maison de retraite.
10月2日至3日晚,洪水即将冲走当地的所养老院。
C'est le dernier modèle que j'ai. Le premier à la caisse l'emporte.
这是最后张了。谁先付款,就卖给谁。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释