有奖纠错
| 划词

Il emporte peu d'affaires pour le voyage.

很少的衣物去旅行。

评价该例句:好评差评指正

Il déplore que les armes l'emportent maintenant sur la raison.

他指出,军队现在正在为此寻找理由。

评价该例句:好评差评指正

La camionnette emporte les produits au marché.

货车装运农产品到市场。

评价该例句:好评差评指正

Et emporte au loin le parfum des roses.

轻轻带来远方的玫瑰花香。

评价该例句:好评差评指正

Évidemment, et il emporte une jolie somme sur lui.

当然喽,他随身带了一大笔钱。

评价该例句:好评差评指正

Le temps fuit et sans retour. Emporte nos tendresses!

时光逸逝不复返,还带走我们的柔情!

评价该例句:好评差评指正

Le diable m'emporte si j'y comprends un mot.

我要是看懂一个字, 就让魔鬼把了去。

评价该例句:好评差评指正

), ne s'emporte jamais et supporte avec flegme injures ou critiques .

喝醉过(即使喝了很多),发过,并冷静地容辱骂或批评。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que j’ai trouvé le nuage, mais le vent l’emporte.

我以为我找到了云,但风

评价该例句:好评差评指正

En voyage, elle n'emporte que sa brosse à dents, et encore!

她出门旅行只带一把牙刷, 有时连这还难说呢!

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, c'est le droit du plus fort qui l'emporte.

现在的原则是“强权即公理”

评价该例句:好评差评指正

Le Syndicat estime que ces inconvénients l'emportent sur les avantages.

工作人员工会的看法是,这做法弊大于利。

评价该例句:好评差评指正

Un coup de vent emporte son chapeau et laisse voir sa tete toute blanche.

一阵风了他的帽子,露出了满头的白发.

评价该例句:好评差评指正

Elle emporte le contenu des corbeilles et le dépose à la Section de statistique.

她便悄悄地把字纸篓里的东西拿走,交给“统计处”。

评价该例句:好评差评指正

Il nous incombe de faire en sorte que la paix l'emporte.

我们有共同的责任,确保和平获得胜利。

评价该例句:好评差评指正

Nous admettons toutefois que cette approche n'emporte pas l'adhésion de tous.

然而,我们承认,并非人人都同意这做法。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce conflit, il importe que le principe de la responsabilité l'emporte.

在这抵触当中,负责任原则必须占有上风。

评价该例句:好评差评指正

Les traités internationaux bilatéraux et multilatéraux qui l'emportent sur la législation nationale.

根据国内法令,双边和多边条约得到优先执行。

评价该例句:好评差评指正

Je ne sais pas s'il va pleuvoir, mais j'emporte mon imperméable, en cas.

〈口语〉我不知道是否会下雨, 但雨衣以防万一。

评价该例句:好评差评指正

Des films en 3D et des simulations virtuelles emportent les visiteurs dans un tourbillon sensoriel.

式的3D影片和模拟仿真花卉带领游客进入了一个感官风暴中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mer caspienne, mer d'arafoura, mer d'aral, mer de barents, mer de béring, mer de chine méridionale, mer de chine orientale, mer de corail, mer de java, mer de kara,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oui. Faut-il que j’emporte quelque chose ?

“是。我要什么东西吗?”

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est donc le saumon de grande distribution qui l'emporte.

因此,大品牌三文鱼更胜

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

L'objectif, c'est que la Brigade Bleue l'emporte aujourd'hui.

目标就是让蓝队今天赢得比赛

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Qu’est-ce que ça peut te faire que je les emporte ?

洗碍你什么事?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Nous avons expliqué que c’est un coup de vent qui l’emporte.

我们已经说过,它是让阵风吹着跑

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Mais c'est la gauche qui l'emporte. la cohabitation va durer cinq ans.

但是获胜是左派左右共治将持续五年。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

J'expédie les trains qui les emportent, tantôt vers la droite, tantôt vers la gauche.

“我把载运他们儿送往右方,儿送往左方。”

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Alors que pour les optimistes, le positif l'emporte et la vie est belle.

对于乐观者来说,积极占上风,生活是

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je mesure ce qu'ils emportent de conséquences pour notre pays et pour vos vies.

我知道这对我们国家和你们生命什么后果。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc au lieu d'apporter, on emporte.

所以呢就不是用动词apporter,emporter

评价该例句:好评差评指正
Natoo

C'est vrai qu'il est très beau! Un ange qui m'emporte dans le ciel.

他真很漂亮!位把向天空天使。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La puissance du raz-de-marée est telle qu'elle emporte même des infrastructures et des bâtiments entiers.

这股海啸威力甚至冲走些建筑和完整基础设施。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

M. Chatouille travaille dur pour s'assurer que chaque client emporte avec lui le cadeau idéal.

挠痒痒先生努力确保每位顾客都能将完礼物带回家

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Parfois, l'éruption s'accompagne d'une coulée de lave liquide qui emporte une partie du cratère.

有时喷发伴随着液态熔岩流,冲刷火山口部分。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Et du coup, quelle association emporte ?

那么,最终哪个组合胜出

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Il ne devait emporter que 118 passagers: il en emporte 135, ou même plus.

它本来只能乘坐118位乘客,现在却能乘坐135个,甚至更多。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Et le lendemain, c'est un torrent de grêle qui emporte tout le matériel sur son passage.

且第二天,是激烈冰雹带走了过道上所有设备。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je la mets toujours dans un emporte-pièce.

我还是把它放入凿子里。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Iseut emporte avec elle des herbes et des potions.

伊索尔德着她药草和药水。

评价该例句:好评差评指正
巴巴爸爸 Barbapapa

Oh, une grosse vague emporte la figure de proue.

个凶猛海浪冲走了船首头像。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mercantilisme, mercantiliste, mercantillisme, mercaptal, mercaptaler, mercaptamine, mercaptan, mercaptide, mercapto, mercaptodérivé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接