La poésie peut produire un effet magique.
诗歌够产生神奇的效果。
En effet, chaque année, 13 millions d’ hectares de forêts se volatilisent.
确实,每年有1300万公顷的森林消失。
Sa suite n'arrivera en effet sur les écrans qu'en 2014.
阿凡达续集将要2014年才出现在大银幕上。
En effet, pour un Occidental, ce n’est pas toujours facile à départager.
事实上,对于一个西方人来说是很难区分的。
Des eaux de surface locales, anti-dérapant effet plus prononcé.
当地面有水时,防滑效果更加明显。
L'effet meurtrier du fléau est très fort.
连枷的很强。
Depuis sa création, la Société, de bonne foi à cet effet.
本公司自成立以来,本着以诚信为宗旨。
Le champagne a de ces effets-là;il trouble, dit-on, le sommeil.
香槟酒真有它的效,据人说,它是扰乱瞌睡的。
Pour jouer une voiture au nom de l'effet de broyage!
起以车代磨的效果!
Un Fali a des effets très destructeurs, surtout à l'intérieur du corps.
太极拳的发是很有威胁的,还会造成内。
En effet, l'exhumation des cadavres décomposés représente un risque épidémique notable.
但实际上,对腐烂尸体的挖掘有起大范围瘟疫的危险。
Représentation de l'effet artistique, la majorité des clients de la confiance et la louange.
巧夺天工的艺术效果,深受广大客户的信赖和好评。
Elles diminuent les radiations des appareils électriques, et ont un effet bénéfique sur l’atmosphère.
她们减少电子辐射,对空气有好作用。
En effet, les ours polaires sont très féroce.
实际上,北极熊是一种非常凶猛的动物 。
En effet, ce n'était ni un continent, ni même une île, qui s'étendait au-dessous d'eux.
他们底下没有大陆,甚至连一个小岛也没有。
En effet, ditle consul, toutes les présomptions sont contre cet homme. Et qu'allez-vous faire ?
“不错,从这些事实作出的一切推断都说明了这个人靠不住。不过,您打算怎样办呢?”
EN EFFET, LA TEMPERATURE DE LA PLANETE NE CESSE DE MONTER.
= 总体来说, 现在地球的温度不停的上升。
En effet, plusieurs amateurs chinois affirment qu'ils ne suivront plus les matchs de la NBA.
的确,几个中国篮球爱好者表示他们不再看NBA的篮球赛了。
En effet, le directeur n'a pas trop apprécié votre travail.
因为经理对你的工作不太满意。
L'institution a en effet écartée la candidature de l'Israélien, déposée in extremis samedi soir.
该组织事实上已经排除了这名以色列人在周六晚上最后时刻所提交的候选人资格。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quel effet a le silence sur les acouphènes ?
安静对耳鸣有什么影响?
En effet, toutes les œuvres présentées ici sont chargées d'exotisme.
事实上,这里所有的展品都充满着异国情调。
Il n'y a que des effets personnels.
全是个人用品。
En effet, bien avant de devenir un État laïque, la France avait un gouvernement catholique.
事实上,在成为非教会国家之前,法国曾是天主教国家。
Pour obtenir l'effet souhaité, il faut d'abord que la bombe atteigne l'altitude visée.
为了得到理想效果,首先烟花弹得达到预定的高度。
Le parti doit en effet lutter pour éviter la scission entre deux camps.
右翼党其实必须努力避免两个阵营之间的分裂。
En effet, les rivages habités offraient partout de faciles refuges.
的确,有人居住的海滨到处都可以很容易地为我们提供藏身之所。
Il n'y a point d'effet sans cause.
天下事有果必有因。
En effet, tous les stylos Bic qui sortent aujourd'hui d'usines sont rechargeables.
事实上,目前出厂的所有比克水晶圆珠笔都是可换笔芯的。
Vu d'un peu loin ça faisait un effet splendide.
从稍远的地去,它给人以一种壮丽辉煌的印象。
Ou la crise climatique aux effets spectaculaires encore cet été dans notre pays ?
还有今年夏天再次对我国产生巨大影响的气候危机?
Ah, oui, en effet. Vous êtes Monsieur Christian Dupré ?
啊,没错。你就是Christian Dupré先生吗?
Ah oui, oui, en effet. J’y ai jeté un coup d’oeil.
阿,是,是, 确实。我几经了。
C'est des pâtes avec des courgettes, c'est assez simple, mais ça a toujours son effet.
这是西葫芦意大利面,这很简单,但是它仍然有它的效果。
Par exemple sur la nature avec les effets de la production de cocaïne sur l'environnement.
比如,有关于自然的:可卡因生产对环境产生的影响。
Émotionnellement, ça fait un peu le même effet que jouer à un mariage.
从情感上讲,这有点像在婚礼上演奏。
Ah bah oui en effet ! Mais comment ça se fait ?
是啊确实你叫路易威登!但为什么会这样呢?
Comment faire avec une couleur, un effet ombré, lui donner ce côté très velours ?
如何用一种颜色,一种混色的效果,给它这种非常柔美的一面?
Mais ce qui crée l’effet comique, c’est qu’on ne s'apitoie pas sur leur sort.
但产生喜剧效应的是,我们并不同情他们的命运。
En effet, et grace à cela que j'ai obtenu ces yeux.
事实上,正是因为我把他杀了才获得了这双眼。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释