L'oiseau déploie ses ailes et s'envole vers le ciel.
鸟儿张开翅膀飞向蓝天。
Je salue les efforts déployés par votre pays pour sortir son peuple de la pauvreté.
我要对国在为国人民摆脱贫困方面所作的努力表示敬意。
Pas moins de 8.300 policiers avaient été déployés pour surveiller le relais.
不少于8300名单警察出动,对传递行警戒。
Il sera déployé et blesser les gens.
它便出来,伤害百姓。
La scène centrale montre deux Scythes qui déploient une peau de mouton.
件胸饰的景是两个斯基泰人在分割块绵羊皮。
En cas de litige les parties déploieront tous leurs efforts pour trouver un arrangement amiable.
如果出现争议,双方友好协商解决。
Au fil des ans, les efforts déployés encourageant réalisations.
多年来的努力取了可喜的成绩。
Il convient de déployer d'énergiques efforts dans cette direction.
在方面需要作出很大努力。
Israël peut et doit également déployer de nombreux efforts pour faire avancer le processus.
同样,以色列能够而且也应该作大量工作,推动程。
Singapour appuie pleinement les efforts déployés pour protéger l'environnement marin et côtier.
新加坡全力支持为保护海洋和沿海环境而做出的努力。
L'Australie a également déployé des délégations d'observateurs officiels pour surveiller la conduite des élections présidentielles.
澳大利亚也派出官方观察员代表团监测总统选举的行。
Cela viendra compléter les efforts déployés dans le cadre du système commercial multilatéral.
将对多边贸易体系下的努力形成补充。
Nous reconnaissons les efforts particuliers que le Secrétaire général déploie à cet égard.
我们感谢秘书长正在方面作出的特别努力。
Des efforts sont actuellement déployés pour améliorer la protection sociale de la population.
目前正在努力增加对居民的社会保障。
La composante police des Nations Unies est déployée dans les 10 départements.
在所有10个省都部署了联合国警察人员。
Les 10 équipes ont toutes été déployées début juin, à raison de deux par secteur.
初,所有10个监督小组被部署到各个区,每个区部署两个小组。
Nous saluons les efforts déployés par les États de la région.
我们欢迎该地区国家的努力。
Chacun doit déployer des efforts, en particulier les plus riches.
需要所有人,特别是可以作出更多贡献的人,作出努力。
Notre priorité actuelle doit être de déployer efficacement la force hybride.
目前我们的优先事项必须是有效地部署混合部队。
Aujourd'hui, nous participons à l'opération déployée au Liban.
我国参加今天在黎巴嫩的维和行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors pour contourner ce problème, une solution est déployée.
为了解决这个问题,部署了一个解决方案。
Elle y déploya tout le pathos maternel.
她把母爱尽量示在这张脸上。
Oui, mais il faut que je déploie un peu mes ailes.
是的,但得给我松松绑。
Entouré de plusieurs officiels, il déploie alors le drapeau français.
围绕许多官员,他于是法国旗帜。
Dans son dos, ce vêtement parachute qu'il devra déployer en vol.
他的背上,降落衣应该在飞行中。
Serait-ce pour moi, se demanda-t-il, que l’on déploie une pareille force militaire ?
“难道他们是为了我吗?”他想。
Depuis 2012, de nouvelles consignes de tri se déploient partout en France.
自2012年来,新的分类说明已在整个法国推广。
Tous les 10 ans, une nouvelle génération de réseau se déploie.
每10年,就会部署新一代的网络。
Leurs films déploient un style très caractéristique Qui doit beaucoup à leur formation dramatique.
他们的电影现了极具特色的风格,这与他们的戏剧训练密不可分。
Malgré leur relative petitesse, ils déploient une force suffisante pour casser des noix... aïe!
尽管它们相对较小,但它们却强壮得足坚果......哎哟!
Le banc se déploie à la recherche des proies.
鱼群分散来,寻找猎物。
Cet objet déployé, elle en fit remarquer le coin à son interlocuteur.
她把那的东西的一角给对方看。
A cette époque, l'applaudissement se déploie dans deux domaines bien précis.
当时,掌声被用于两个非常特殊的领域。
Je ne connais aucun autre animal capable de déployer sa langue comme ça pour manger.
我还不知道有其他什么动物可像它这样伸出舌头来吃东西。
« Tous les humains deviennent frères lorsque se déploie ton aile douce. »
" 在你光辉照耀下面,人们团结成兄弟" 。
Et il tendit à Marius les deux journaux déployés.
于是他把两张打的报纸递给马吕斯。
Pour cela, nous devons déployer le proton en deux dimensions.
所,我们需要将一个质子进行二维。”
Que se passera-t-il si le proton se déploie en zéro dimension ?
如果,质子被零维呢?”
Puis elle déploya ses ailes et s'envola dans le soleil levant.
然后,海德薇双翅,飞进了晨曦之中。
Ce sens de l'accueil, Dakar l'a déployé récemment en organisant le 15e Sommet de la Francophonie.
达喀尔通过组织第十五届法语国家首脑会议向我们示出了它的待客之道。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释