有奖纠错
| 划词

Il déplore que les armes l'emportent maintenant sur la raison.

队现在正在为此寻找理由。

评价该例句:好评差评指正

Il faut également déplorer le fait que les patients sont abandonnés par leur famille.

病人遭遇的另个不幸问题是,他们通常被亲属抛弃。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons que les déplorer et nous y préparer.

我们只能感到痛惜并做好应对的准备。

评价该例句:好评差评指正

La Représentante spéciale a également déploré que les groupes armés se livrent au recrutement d'enfants.

她也对武装团体招募儿童的做法表示愤慨

评价该例句:好评差评指正

M. Degia (Barbade) fait savoir que sa délégation déplore qu'un amendement raisonnable ait été rejeté.

Degia先生(巴巴多斯)表示巴巴多斯代表团对否决项合理的修正案感到失望

评价该例句:好评差评指正

L'orateur déplore que très peu d'aide a été reçue à ce jour.

令人遗憾的是,至今收到的援助微乎其微。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre d'incidents violents prenant les médias pour cibles sont à déplorer.

发生了不涉及媒体的暴力事件

评价该例句:好评差评指正

Nous déplorons l'assassinat d'un grand nombre de politiciens, de responsables et d'innocents au Liban.

我们对许多政治家、官员和无辜群众在黎巴嫩遭到暗杀表示遗憾

评价该例句:好评差评指正

Il est à déplorer que la Commission ne soit pas parvenue à un accord.

委员会未能就项案文达成意见令人失望

评价该例句:好评差评指正

Mme Balcacer (République dominicaine) déplore la lenteur de la réforme du Code civil.

Balcacer女士(多米尼加共和国)对于《民法典》的改革拖延了这么长时间表示遗憾

评价该例句:好评差评指正

L'Ukraine déplore vivement cette situation, et elle n'épargnera aucun effort pour la débloquer.

乌克兰对这种状况深感遗憾,并愿意竭尽全力打破目前的僵局。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne déplorerait toute rupture du consensus.

欧洲联盟对协意见中现的任何分歧感到遗憾

评价该例句:好评差评指正

Dans plusieurs pays, les populations sinistrées ont déploré de n'être pas associées à la planification.

些国家,受影响的人口关注到他们没有参与复原的规划。

评价该例句:好评差评指正

Nous déplorons vivement l'impasse dans laquelle demeure la Conférence du désarmement.

我们深感遗憾,裁谈判会议继续陷于僵局。

评价该例句:好评差评指正

Il déplore que certaines de ces demandes soient restées sans réponse depuis longtemps.

他很遗憾其中有些请求长期得不到满足。

评价该例句:好评差评指正

Il déplore également la sous-représentation des femmes aux échelons les plus élevés de la diplomatie.

委员会还对妇女担任高级外交职务人数不足表示关切

评价该例句:好评差评指正

Il déplore vivement les retards enregistrés dans ce déploiement.

安理会表示深为关切达尔富尔混合行动的部署推迟。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, nous déplorons la disparition d'un diplomate et d'un homme d'État éminent et exceptionnel.

今天,我们为失去位杰和卓越的外交家和政治家而悲痛

评价该例句:好评差评指正

Nous nous joignons à ceux qui ont déploré la réaction israélienne.

我们同其他国家起对以色列的这种反应表示遗憾

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail déplore l'absence de réponse du Gouvernement.

工作组对该国政府没有做答复表示遗憾

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diablement, diablerie, diablesse, diableteau, diablezot, diablotin, diaboléite, diabolepsie, diabolique, diaboliquement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Certains hôtels déplorent déjà des annulations pour les fêtes de fin d'année.

已经为取消终节日预订而叹息

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On peut déplorer sans doute ce parti pris et y soupçonner la sécheresse du cœur.

大家无疑会对他这种偏爱感到惋惜,并怀疑他冷酷无情。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Il n'y a heureusement pas eu de morts ni de blessés à déplorer.

幸运是,没有人死亡或受伤

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Et avec tout ça, nous avons eu en plus à déplorer la perte d'Amelia Bones.

“这还不算,后来阿米莉亚·博恩斯又失踪了。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Ne privons pas plus longtemps Molly d'une nouvelle occasion de déplorer à quel point tu es maigre.

我们就让莫丽赶紧有机会哀叹你有多么瘦吧。”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En 1945, on déplore 60 millions de morts, c'est presque 6 fois plus que pendant la Première Guerre.

1945,有6000万人死亡,几是第一次世界大战六倍。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Ici le conditionnel a son importance. L''un des auteurs de l'étude déplore d'ailleurs le ton des articles

这里条件很重要。该研究一位作者对这文章武断表示反对

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Personne, cependant, n'avait gaspillé sa salive à déplorer la disparition des Jedusor qui n'avaient jamais suscité une grande sympathie alentour.

没有谁需要假装伤悲,因为理德尔一家在村子里最不受欢迎。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et d'ici quelques mois c'est au moins 400 000 morts supplémentaires à déplorer.

几个月后,至少还有40万人死亡令人痛惜

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

L'incendie a eu lieu loin des habitations, aucun blessé n'est à déplorer.

- 火灾发生在远离房屋地方,没有人员受伤是值得

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

Aucune victime n'est à déplorer dans ces rapatriements.

- 在这遣返中没有任何受害者受到谴责

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

En quelques jours, plusieurs blessés sont à déplorer dans les stations-services.

- 几天后,服务站几起伤害将受到谴责

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

3 blessés par intoxication et aucun mort à déplorer.

资产负债表:3人因醉而受伤,没有死亡可悲

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月合集

Heureusement, aucune victime n'est à déplorer pour le moment.

幸运是,暂时不会有人员伤亡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月合集

Le bilan est complexe, mais les pompiers rappellent qu'aucune victime n'est à déplorer.

资产负债表很复杂,但消防员提醒说,任何受害者都不应受到谴责

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月合集

Aucune victime ni dégât matériel n'est à déplorer, mais le désastre est bien là.

没有人员伤亡或物质损失值得但灾难就在那里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

Spécialisé en terre crue, ce maçon déplore un manque de formation.

这位泥瓦匠专门研究生土,他对缺乏培训感到遗

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

De nombreux dégâts sont également à déplorer, dont la destruction de routes et de ponts.

许多损害也值得痛惜包括道路和桥梁破坏。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201811月合集

La seule bonne nouvelle pour la Californie est qu'aucun décès n'est encore à déplorer.

对加利福尼亚州来说,唯一好消息是,目前还没有死亡报告

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212月合集

Attention, ces derniers jours, plusieurs accidents au monoxyde de carbone, potentiellement mortel, sont à déplorer.

- 注意, 最近几天发生了几起可能致命一氧化碳事故,令人痛惜

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diaphragmatique, diaphragmatite, diaphragmatocèle, diaphragme, diaphragmer, diaphragmodynie, diaphtorèse, diaphysaire, diaphyse, diaphysectomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接