Ce Conseil et le reste de l'Organisation n'ont fait aucun cas de cet événement déplorable.
安理会和联合国其他机构对此令人遗憾的状况,无动于衷。
La situation carcérale est déplorable, inhumaine, et les conditions de détention sont précaires.
监狱状况可悲、不人道,监禁条件不确定。
Je vous adresse la présente lettre pour appeler votre attention sur ces agressions déplorables.
我兹致函阁下,提请你注意这些令人愤慨的袭击事件。
Il est déplorable qu'aucune amélioration n'ait été apportée, malgré les appels répétés de l'Assemblée générale.
令人深感遗憾的是,尽管会一再呼吁,一直没有任改进。
Le produit final de cette négociation restrictive a été décevant et déplorable.
这一非包容性谈判的最后产物令人失望也令人遗憾,因为作出的决定是在最后文件中删除节,这是由于美国代表团拒不接受有关核裁军的用语。
L'augmentation du nombre de personnes déplacées dans leur propre pays à l'échelle mondiale est déplorable.
遗憾的是,全世界的境内流离失所者数量有所。
Cette situation déplorable exige une action d'ensemble appropriée.
这种糟糕事态要求方方面面都采取适当行动。
18) L'État partie a noté les conditions de détention déplorables qui règnent en Ouganda.
(18) 缔约国承认乌干达的监狱状况是令人遗憾的。
De nombreuses naissances ont eu lieu dans ces conditions déplorables.
一些婴儿就在这样不宜人居的条件下出世。
C'est une évolution déplorable de la situation.
这是一种令人惋惜的局面。
Par ailleurs, le parc automobile des Forces armées est dans un état déplorable.
此外,塞拉利昂武装部队运输车队破烂不堪。
Penal Reform International accomplit un travail difficile dans des conditions déplorables.
刑法改革国际在困难的条件下从事这困难的工作。
Les conditions de détention observées dans les cellules policières visitées étaient déplorables.
他们参观的囚室关押条件十分恶劣,令人震惊。
L'assassinat d'un Casque bleu néo-zélandais des Nations Unies est profondément déplorable pour ma délégation.
我国代表团对新西兰籍联合国维持和平人员被杀害深感遗憾。
La situation de la population afghane demeure déplorable.
阿富汗人民的处境仍十分悲惨。
La recrudescence récente d'attaques délibérées à l'encontre du personnel des Nations Unies est déplorable.
最近故意袭击联合国工作人员的现象有所,这是非常可悲的。
Il décrit en particulier des conditions sanitaires déplorables et indique que la tuberculose était endémique.
他尤其描述了不卫生的条件并指出肺结核流行。
Les conditions de détention sont déplorables, certains prisonniers étant privés de nourriture des jours durant.
监狱条件恶劣不堪,有些囚犯连续几天没有饭吃。
Les dépôts de déchets non recultivés sont dans un état déplorable.
在塞卡夫塔居住区内有8个堆放场,堆放700 000立方米次级铀矿。
La situation explosive au Moyen-Orient reste tout à fait déplorable.
中东的动荡和爆炸性的局势继续是令人深感遗憾的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du reste, par quelle déplorable manie avoir ainsi abîmé son existence en sacrifices continuels ?
是什么痴心妄想使她这样再糟蹋了自己生?
Puis il trouva sa fille dans un état déplorable.
然后他发现他女儿处于种遗态。
Je dirai même qu'elle est déplorable et dramatique.
我甚至可以说,现在情况是可悲且严重。
L'hygiène est déplorable, les rats, les poux et les maladies sont de la partie.
卫生况极差,到处都是老鼠、虱子,船上疾病肆虐。
C'est probablement à cause de vos manières déplorables.
可能是因为你太没礼貌了。
Mais la base était loin de tout et les conditions de travail y étaient déplorables.
但基地地处偏僻,条件很差。
– Quelle action déplorable, je parle de Sir Ashton, pas de votre dernier coup, quoique !
“愚蠢至极!我说是阿什顿爵士,可不是说您刚走这步棋。”
Je craignais que celui-ci ne se laissât emporter à quelque violence qui aurait eu des conséquences déplorables.
我很害怕尼德·兰不能克制,要发脾气,做出激烈行动,可能产生不良可悲后果。
Eh bien, ça veut dire qu’on est dans un état physique déplorable, pitoyable, qu’on est réduit en petits morceaux.
它意思是,我们身体况很糟,堪忧,我们被切成小块了。
L'établissement selon des conditions d'hygiène déplorables et une mauvaise conservation des denrées, voilà les deux premières causes d'intoxications alimentaires.
在这个饭店里,恶劣卫生条件和食物也保存不力,这是食物中毒两个主要原因。
Plus d'une centaine de chats et de chiots dans des états déplorables.
百多只猫和小狗处于可悲态。
De nombreux ouvriers ont travaillé dans des conditions déplorables sur les chantiers.
许多工在建筑工地恶劣条件下工作。
Mais d’un autre côté vous avez les médias d’État qui sont dans un état déplorable.
但另方面,你有处于可悲态国家媒体。
L’hôpital public est déplorable et avec cette crise, il est encore plus vulnérable.
公立医院是可悲,在这场危机中,它更加脆弱。
Et les conditions de vie dans les camps de déplacés sont déplorables.
流离失所者营地生活条件遗。
Elle y a constaté des conditions sanitaires déplorables, et l’absence d’accès aux services de base.
它发现卫生条件恶劣,缺乏获得基本服务机会。
De nombreux stades et salles de sport sont dans un état déplorable.
许多体育场馆和体育馆况都很糟。
Une hécatombe qui s'ajoute à la réputation déplorable de la ville en France et à l'international.
这场大屠杀增加了这座城市在法国和国际上可悲声誉。
Mais c'est aussi une autre réalité pour certains de ses habitants, qui vivent dans des conditions déplorables.
但对于些生活条件恶劣居民来说,这也是另个现实。
On découvrait alors les conditions déplorables dans lesquelles ces employés travaillaient au service de nos grandes marques de vêtements.
然后,我们发现这些员工为我们主要服装品牌提供服务时所处恶劣环境。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释