Par l’acceptation de notre commande, le fournisseur déclare être d’accord avec les conditions ci-après.
供应商接受我们的订单应被视为接受以下条款。
Vous devez déclarer vos revenus avant la fin du mois.
月底前们必须申报。
Est-ce que vous avez quelque chose a besoin de déclarer à la douane?
们有什么东西要报关吗?
Mme Lefèvre déclara qu’elle voulait bien nourrir un petit chien,Mais qu’elle n’en acheterait pas.
Lefèvre说她一定会好好地喂养这条小狗,但是她不会出钱买下它。
La reine d'Angleterre s’est déclarée "absolument ravie" du mariage de son petit-fils.
英女王表示对孙子的婚事感到“相当高兴”。
Maintenant, je déclare ouverte l'Expo 2010 Shanghai !
现在,我宣布2010上海世界博览会开幕!
Enfin, la chance se déclarait pour le représentant de la loi.
他这位国家法的代表人今天总算是交了好运了。
Seuls 62 % des internautes déclarent n'avoir jamais téléchargé illégalement ni utilisé de contenu piraté.
只有62%的网民说自己既没有下载过非法文件,也没有使用过盗版制品。
Je déclare que je n'accepterai aucun compromis.
我宣布不接受任何妥协方案。
"Cela fait deux ans que nous vivons avec cela", déclare Pascal Lamy.
帕斯卡尔.拉米声称:“这样的局面已经持续了”。
Le 1er janvier 1904, la Cour de cassation déclare recevable la demande de révision.
1904元旦,最高法院宣布受理复审要求。
Mais je n'ai rien à déclarer !
但我没有什么要申报的!
Je déclare ouverts les Jeux de la 29e Olympiade à Beijing.
我宣布北京第二十九届奥林匹克运动会开幕。
Je déclare qu'à ma conaissance, toutes les indications que j'ai fournies sont correctes et complètes.
本人在此声明,就本人所知,本人所提供之一切资料皆为正确且完整的。
Je déclare quà ma connaissance, toutes les indications que jai fournies sont correctes et complètes.
我声明,就我所知,我所提供的所有资料是正确的和完整的。
"On a besoin d'eau, de nourriture, on n'a plus d'endroit où vivre", déclarait-il.
“我们需要水、食品,我们没有生存的地方了。”
Le tzar déclara l'abolition de l'esclavage .
沙皇宣布废除农奴制。
Enfin , le soir du quatrième jour, elle se déclara satisfaite .
到了第四天的晚上, 她才表示满意了。
Le tribunal déclare ce commerçant en faillite.
法院宣布这个商人破产。
En effet, je devais pas payer si j'avais déclarer mon médecin traitant.
其实我不用付钱,但是由于我没有声明自己的主治医师,所以还是付了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La moitié des français déclarent qu'ils sont fatigués.
一半法国人声称他们很疲劳。
Aussitôt, le médecin est allé au commissariat le plus proche pour déclarer le vol.
医生立刻到附近警察署报案。
D'après les sondages, plus de la moitié des Français déclarent célébrer la Saint Valentin.
根据数据检测,半数以上法国人说自己过情人节。
Rendez-vous sur la place Merdeka où l’indépendance de la Malaisie fut déclarée en 1957.
参观1957年开放梅德卡广场或者马来西亚独立广场。
« Je suis le seul cratère d’Auvergne qui ne soit pas éteint » déclare Gabrielle.
“我是奥弗涅唯一没有火山”嘉柏丽尔曾说。
Avez-vous quelque chose à déclarer ? Rien à déclarer.
您有么要报关吗?没有需要报关物品。
Bonjour, Mademoiselle. Vous avez quelque chose à déclarer ?
您好,小姐。您有东西要申报吗?
Puis l'Allemagne, alliée de l'Autriche-Hongrie, déclare à son tour la guerre à la Russie.
之后,奥匈帝国盟友德国又向俄罗斯宣战。
En France, 8 femmes sur 10 déclarent être la cible d'actes et de remarques sexistes.
在法国,每十名女性中就有八人声称是性别歧视行为和言论受害者。
Je prends la parole et déclare apporter mes voix au Premier ministre.
我开口了,宣布将我选票给总理。
En 1792, Louis XVI déclare la guerre à l'Autriche.
1792年,路易十六向奥地利宣战。
Près de 20 % des Français déclarent en avoir déjà consommé au moins une fois.
近20%法国人声称他们至少已经吃过一次。
Est-ce que vous avez quelque chose à déclarer?
您有东西要申报吗?
Et vous, monsieur. Est-ce que vous avez quelque chose à déclarer?
您呢,先生。您有么东西要申报吗?
Il lui paraissait que maintenant Dieu était pour lui, et se déclarait.
他仿佛觉得现在上帝是袒护他了,并且表明了旨意。
En effet, les juges britanniques déclarent que cette martingale est parfaitement légale.
确,英国法官宣布这种用概率计算法下赌注完全是合法。
Avant de mourir, Arthur déclare au fidèle Beduier qu’il va à Avalon.
临终前,亚瑟王对亲信贝狄威尔说他要去阿瓦隆。
En 2019, les agriculteurs déclaraient travailler 55 h par semaine en moyenne.
2019 年,农民们说他们每周平均工作 55 个小时。
À 14 ans il déclare « Je serai Chateaubriand ou rien » .
14 岁时,他宣布“我要么成为夏多布里昂,要么么都不是”。
Puis elle déclara qu'elle avait besoin de parler à Fabu.
她随后说,她需要和法布谈谈。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释