有奖纠错
| 划词

Dorénavant, le mari laissera l'épouse, la jeunesse laisse l'amoureux.

自此丈夫离开妻子,少年离开恋人。

评价该例句:好评差评指正

Dorénavant, j'irai tout seul à la piscine.

从今以后我一个人去游泳。

评价该例句:好评差评指正

Dorénavant, les communes devront organiser l’accueil des élèves d’enseignants grèvistes.

从今以后社区将要接待那些老师罢工了的学生们。

评价该例句:好评差评指正

Dorénavant les cours de français commenceront à neuf heures.

今后法语课将在9点开始。

评价该例句:好评差评指正

Elle affiche dorénavant un PIB par habitant de 5 000 dollars.

马来西亚的人均国内生产总值了5,000美元。

评价该例句:好评差评指正

Si cela convient aux délégations, c'est ce que nous pourrons faire dorénavant.

如果这样做妥当,我们今后可以这样做

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande donc à l'État partie d'employer dorénavant le terme « égalité ».

因此,委员会建议缔约国此后使用“平等”一词。

评价该例句:好评差评指正

Il compte que ces procédures seront scrupuleusement respectées dorénavant.

委员会望看今后将严格遵循常程序

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande donc à l'État partie d'utiliser dorénavant le terme « égalité ».

委员会因此建议缔约国从此之后使用“平等”这个词。

评价该例句:好评差评指正

Je me réjouis de voir que le consensus à ce sujet va dorénavant grandissant.

我很高兴注在就这一问题达成更多共识。

评价该例句:好评差评指正

La Loi sur la répression de la mutilation génitale des femmes est dorénavant respectée.

目前,已开始实施反对切割女性生殖器官的法律。

评价该例句:好评差评指正

Il y a dorénavant un programme de développement des Nations Unies.

目前有一项联合国发展议程。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci serait dorénavant employé comme synonyme de «national».

这一词在下文将作为“国民”的同义词使用。

评价该例句:好评差评指正

Ces armes sont dorénavant convoitées par des terroristes et d'autres acteurs non moins dangereux.

目前,恐怖分子,以及其他危险并不更小一些的行动者在觊觎这些武器。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau devrait dorénavant veiller à utiliser efficacement les ressources affectées aux services de conférence.

今后,主席团应该牢记必须有效地利用会议服务资源。

评价该例句:好评差评指正

La politique de recrutement devra dorénavant tirer pleinement parti du potentiel de l'Afrique.

未来的征聘工作必须开发非洲的潜力。

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons dorénavant davantage de coopération de plusieurs commandants en chef, dans ce programme.

因此,我们望各派高级指挥员从现在起与该计划进行更多的合作。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui est clair, dorénavant, c'est qu'il faut bien prendre une décision quelconque.

现在可以看清的是,需要作出某种决定。

评价该例句:好评差评指正

Dorénavant, la situation typique est une situation fluctuante et instable.

目前典型的情况是变化迅速和局限动荡。

评价该例句:好评差评指正

Phénomène initialement et principalement limité aux pays membres de l'OCDE, elle revêt dorénavant une dimension Nord-Sud.

这是从基本上是经合发组织内部的一个现象发展而来,其中包括了一个的由北南的内容。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


câbleuse, câblier, câbliste, câblodistributeur, câblodistribution, câblogramme, câblo-opérateur, câblot, cabochard, caboche,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第四册

Un soir, ma mère m’annonça que dorénavant ce serait moi qui ferais les commissions.

一天晚上,我母亲对我宣布说从今往后,由我去购买物品。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Pour votre sécurité, nous vous rappelons que dorénavant, l'étiquetage de vos bagages est obligatoire.

为了您从现在起,我们提醒您,您行李必须贴标签。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oui. - Bon, ben on passe à dorénavant ?

。好,我们始讲dorénavant

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Allez ! Alors, dorénavant, je crois que ça veut dire à partir de maintenant.

嗯!我觉得dorénavant意思是从现在起。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Donc on ajoute du liquide et dorénavant le liquide est stocké derrière nous.

所以我们加入液体,现在液体被储存在我们身后。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Dorénavant, le mode de gestion par défaut du PER est la gestion pilotée à horizon.

现在PER默认管理模式是水平动管理。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Il est dorénavant beaucoup plus tendre, plus agréable en bouche.

现在更柔软了,口感也更好了。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mais il se trouve qu'en France, la barrière est dorénavant omniprésente grâce au Covid.

在法国,由于疫情出现,这种障碍物现在无处不在。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Notre ami allemand le fera dorénavant comme il faut.

德国朋友今后会按照正确方法切奶酪

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Il était dorénavant possible de générer une atmosphère dans un espace complètement ouvert !

已经能够在太空生成大气层了!

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

J'ai une dernière question, monsieur le Président, est-ce que dorénavant, je peux vous appeler monsieur le candidat?

我还有最后一个问题,总统先生,现在我可以叫你候选人先生吗?

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Dorénavant, les cinq paysans sont, à eux seuls, capables de produire de quoi nourrir les dix familles.

从此这五个农民,靠自己,就可以生产出足够养活十个家庭粮食。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Donc ça n'a plus de sens et à ce moment-là, l'astrologie va se distinguer dorénavant de l'astronomie.

因此,它不再有意义,直到那时,占星学将与天文学区分来。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Dorénavant, qu'on se le dise, toutes les portes à l'origine d'une erreur connaîtront le même sort !

以后故障照此办理!”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Après un pénible procès, l'inventeur décide que dorénavant, il gardera le secret sur ses découvertes jusqu'à leur commercialisation.

经过痛苦审判,发明家决定从今以后,直到自己发现商业化之前,他都要保守秘密。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

L'empereur et sa cour sont autorisés à rester en place à Kyoto mais leur rôle sera dorénavant purement symbolique.

天皇和他朝廷被允许留在京都,但从此,他们只起到象征性作用。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et puis, on pourrait très bien voir la même affiche avec, à l'avenir, ou dorénavant - Désormais.

我们也可以用,à l'avenir或者dorénavant。Désormais。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Tu as un exemple ? - Oui. Alors, dorénavant, je veux que tu râles moins. - Hein ? Moi ?

你有例子吗?嗯。从今往后我希望你少抱怨点。我吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Elles font face dorénavant à la justice du vainqueur.

他们现在面临胜利者正义。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Dorénavant, ils devront proposer un contenu aseptisé et conforme à la morale.

现在他们将不得不提供经过净化和道德内容。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


caboter, caboteur, cabotier, cabotin, cabotinage, cabotiner, caboulot, cabrage, Cabralea, cabre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接