有奖纠错
| 划词

Il s'est montré très diplomate dans cette constantance délicate.

在这种难以应付情况下,他表现得十分机智老练。

评价该例句:好评差评指正

La France n'envisage pas de retirer ses diplomates du pays.

法国“目虑从叙利亚撤走其外交官

评价该例句:好评差评指正

Ce diplomate a été déclaré persona non grata.

这个外交官被宣布为受欢迎人。

评价该例句:好评差评指正

Les diplomates se consacrent à la relation amicale des deux pays.

外交官致力于两国友好关系。

评价该例句:好评差评指正

Le post-Fukushima déjà va demander un véritable talent de diplomate à l'International.

后福岛时代开始对“外交官外交能力”提出了新要求。

评价该例句:好评差评指正

Un diplomate se doit de connaître tous les termes d'un accord.

外交官必须知道协议全部条款。

评价该例句:好评差评指正

Elle vient ici pour apprendre à être diplomate; rien que des amateurs!

她来这儿学习如何做一名外交官,只过是业余人员!

评价该例句:好评差评指正

Je lui souhaite un plein succès; c'est un jeune diplomate brillant.

我祝他一帆风顺;他是一名有才华青年外交家。

评价该例句:好评差评指正

Alors, courageusement, le jeune diplomate avala le contenu de son assiette, y compris le ver.

总统夫人见状,赞许地点点头,对他说:“年轻人,你程远大。”

评价该例句:好评差评指正

Le BSCI a constaté que les services du Centre étaient appréciés par les diplomates.

监督厅指出,外交界对中心服务给予了正面评价

评价该例句:好评差评指正

Nous avons de la chance d'avoir pour Présidente une diplomate de son envergure.

有这样一位资格如此之深外交家担任我们,是我们幸运。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des 25 années ainsi écoulées, nous avons accueilli plus de 650 diplomates.

在这段时期,我们总共接待了650名外交官

评价该例句:好评差评指正

Nous nous réjouissons de voir un éminent diplomate de notre région présider cette importante commission.

我们非常高兴地看到来自我们区域一位杰出外交家担任这个重要委员会

评价该例句:好评差评指正

Un atelier de formation destiné aux diplomates marocains a aussi été organisé à Rabat.

还在拉巴特为摩洛哥外交官安排了一次培训研讨会。

评价该例句:好评差评指正

Les quatre premiers modules, axés sur les connaissances techniques, s'adressent à tous les diplomates.

四个单元要讲授技术知识,面向所有外交官。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous réjouissons de voir un éminent diplomate d'un pays ami présider une importante commission.

我们高兴地看到一名来自友好国家杰出外交家担任这个重要委员会

评价该例句:好评差评指正

La présidence du Conseil de sécurité est une position à laquelle tous les diplomates aspirent.

担任安全理事会是许多外交官梦寐以求愿望。

评价该例句:好评差评指正

Au terme d'une longue lutte menée par les diplomates libanaises, ces dispositions ont été supprimées.

经过黎巴嫩女外交官们长期争取,这些规定都已取消了。

评价该例句:好评差评指正

Mme Banda (Malawi) souligne qu'il n'y a pas de diplomates de carrière au Malawi.

Banda女士(马拉维)强调指出,马拉维没有职业外交家。

评价该例句:好评差评指正

La plupart du temps, votre tâche consistera à "protéger" d'importants diplomates ou politiciens lors de leurs déplacements.

大多数时候,你任务就是保护重要外交官或者政治人物出行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dandrieu, dandy, dandysme, danemark, danemarque, danger, dangereusement, dangereux, dangerosité, Daniel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

年华第二卷

A ces expressions le lecteur profane avait aussitôt reconnu et salué le diplomate de carrière.

即使是外行的读者,一看见这些用语便立即明白作者是职业外交,并表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais pas mal, pas mal, dit le jeune homme ; j’étais né pour être diplomate.

“至少还不算太坏,”那青年说,“我天生是一个外交

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle s’en tire comme un diplomate, et je sympathise avec le vaincu qui est mon ennemi.

可她应付自如,像个外交而我却对那个失败者产生了同情,他原本是我的敌人啊。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un gentilhomme et un diplomate, reprit Albert.

“一位绅士,一位外交。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! c’est vrai, un diplomate, reprit Debray.

“啊,不错!一位外交!”德布雷说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il n’y avait de singulier que le diplomate en robe de chambre.

奇特的是外交还穿着睡袍。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Empathique, organisé, imaginatif, diplomate… mais quoi d'autre encore?

热情,有组织,有想象力,圆滑。。。还有什么呢?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le diplomate, par exemple, manifeste la volonté de son maître.

例如,外交官体现了他的主人意志。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En cas de tension entre nations, les diplomates discutent avec elles.

当国之间出现紧张关系的时候,外交官会与他们进行对话。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Poète, compositeur, diplomate, génie militaire, Fébus incarne un autre Moyen âge.

诗人、作曲外交军事天才,费布斯代表着另一个中世纪。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Selon la diplomate en chef de l’Union européenne, le président égyptien déchu va bien.

据欧外交官说,埃及被罢免的总统很好。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Quand les diplomates sont hors de leur pays d'origine, ils travaillent dans des ambassades.

外交官离开自己的原籍国时,他们会在大使馆工作。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cette femme devient alors une maîtresse politique, une diplomate, et une cheffe de guerre.

然后,这个女人成为政治情妇、外交官和军阀。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Je crois que chaque diplomate devrait savoir la langue d'amour, la langue de la diplomatie.

我觉得每个外交官都要懂得这门爱的语言,这门外交语言。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bolivar déploie tous ses talents de diplomates et parvient à le convaincre de rentrer dans le rang.

玻利瓦尔运用了他所有的外交技巧,并设法说服他服从。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Ses responsables, ses diplomates, y avaient œuvré, persuadés que le compromis et le partage du pouvoir pouvaient prévaloir.

法国的官员和外交官们都在为之努力,相信妥协和共享权力可以赢得胜利。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Négocier en français, ça va leur ouvrir des portes pour devenir peut-être négociateur, diplomate ou même dans le commerce.

用法语谈判,这将为他们打开可能成为谈判官,外交甚至在贸易中的大门。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ainsi, les diplomates aident les pays du monde entier à se comprendre et à mieux vivre ensemble.

因此,外交官帮助世界各地国,促进相互理解,以便共同更好地生活。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ainsi, en 839, des diplomates varègues se joignent à leurs confrères de Constantinople pour rencontrer l'empereur Louis le Pieux.

因此,在839年,瓦兰吉外交官与他们在君士坦丁堡的同事一起会见了虔诚的路易皇帝。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过》法语版

Au fait, tu travailles comme diplomate ?

顺便问一下,你是外交官吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dans le cadre de, dans le courant de, dans le fond, dans le privé, dans le souci de, dans le temps, dans l'ensemble, dans l'espoir que, dans quelques instants, dans son genre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接