有奖纠错
| 划词

On n'a pas l'habitude de vous voir craquer.

通常,我们看不到您有心理垮塌的时候

评价该例句:好评差评指正

Les feuilles sèches craquent sous les pieds.

干树叶被踩得地响

评价该例句:好评差评指正

Il est surmené et sur le point de craquer.

他劳累过度, 快要受不了

评价该例句:好评差评指正

Elle a craqué pour ce voyage.

这次旅游叫她心动, 她到底还是去了。

评价该例句:好评差评指正

Les coutures ont craqué sous l'effort.

一使劲, 针脚绷裂了。

评价该例句:好评差评指正

Vous craquez pour les robes rose pâle, les imprimés fleuris et les bijoux fins et travaillés.

狂爱的镶有精致珠饰的印花裙。

评价该例句:好评差评指正

L'amour nous fait avoir un coeur en verre:transparent,fragile,facile à craquer.

爱情让我们有一颗玻璃心:透明,脆弱,容易破碎

评价该例句:好评差评指正

La jeune fille craqua et se mit à courir en hurlant et en déchirant ses vêtements.

这位姑娘大叫一声,开始边跑边喊边撕衣

评价该例句:好评差评指正

Ses nerfs ont craqué.

他的精神崩溃

评价该例句:好评差评指正

Les rayures ont la côte ! Chauds et stylés, craquez pour les gants longs rayés bicolores en maille côtelée.

保暖的针织手套,双条纹。

评价该例句:好评差评指正

La conversion d'UO3 en UO2 peut être réalisée par réduction de l'UO3 au moyen d'ammoniac craqué ou d'hydrogène.

从三氧化到二氧化的转化,可以用裂解的氨气或氢气还原三氧化现。

评价该例句:好评差评指正

Craquez pour cette chemise à petit prix ! La chemise unie, en popeline de coton, manches longues, 1 poche plaquée poitrine.

吸引的低价格!单衬衫,全棉长袖,1个胸口前袋。

评价该例句:好评差评指正

Et le bonhomme de faire, pour la troisieme fois, le tour de l'allee du milieu dont le sable craquait sous les pieds.

老头儿在花园中间那条小径上回走了三圈,踩得细沙嘎嘎作响

评价该例句:好评差评指正

Finalement je comprends que tous ces vendeuses, comme certains pousse-pousse, et les soi-disant guides s’accrochent aux Vazha car nous sommes les seuls à craquer et à donner.

我知道为什么街上的小贩,人力车夫,以及所谓的导游总是傍着老外,因为我们是唯一可以敲诈或者因同情而施舍的人。

评价该例句:好评差评指正

PEKIN (AFP) — Les plus grands jeux Paralympiques de l'histoire se sont ouverts samedi à Pékin dans un 'Nid d'oiseau' plein à craquer, lors d'une cérémonie absolument féerique.

北京(法新社)- 在绝对美妙如仙境般的开幕式之后,有史以规模最大的残奥会周六在北京“鸟巢”准时开始。

评价该例句:好评差评指正

Je ne comprends pas, j'ai suivi toute la scène et vous aviez pratiquement réussi la deuxième épreuve ! Comment se fait-il que vous ayez craqué au 98ème litchi ?

偶不明白,我看到整件事情的经过,你都快成功了!为什么你在第98个荔枝的时候啊?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


traille, traimtérène, train, train de vie, traînage, traînailler, trainance, traînance, traînant, traînard, traînasser, traîne, traîneau, traîne-bûches, traînée, traîne-malheur, traînement, traîne-misère, traîner, traîne-savates, traîneur, train-ferry, trainglot, training, train-train, traire, trait, traitable, traitant, traite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第二部

Fauchelevent recula et se fît craquer les os des doigts.

割风朝后退一步,把两只手上骨节捏得嘎嘎响

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Craquant des allumettes, il fut voir son compteur.

点亮火柴,他看看电表。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Il est sympa, celui-là. - Nous aussi, on a craqué.

这真好。我们家沙发也

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

L'un d'entre nous finirait forcément par craquer et tout faire basculer.

我们当中总会有一个人完全转换气氛。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Et ça, ça va faire craquer les chefs, regarde comme c'est craquant.

这肯定会让评委惊艳,看看这多酥脆!

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Si ma meringue elle craque pas, je fais craquer juste personne.

如果我蛋白霜不碎,那就不能惊艳到人

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Et si je fais craquer personne, go Belgique quoi.

如果没碎话,我只能滚回比利时

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

C'est pas le moment de craquer, Madame la Présidente.

现在不是崩溃时候主席女士。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Mais gro t’as craqué, tu fais n’importe quoi !

但是gro,你你把事情搞得一团糟!

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Ce qu'elle aime, c'est faire craquer les os.

她喜欢是,把手指关节弄得咔响

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

J'ai craqué avant de passer à la caisse.

在结账前我忍住

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Encore sceptiques ? Arnaud vous propose de craquer pour l'acier émaillé.

还在怀疑吗?Arnaud建议您选择珐琅彩钢。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ils craquent alors pour des bufflonnes, des bovins adeptes des zones humides.

他们最后选择水牛——一种喜欢湿地牛。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Si passez 20 ans, vous craquez toujours pour les bonbons.

再过20年,你还是会喜欢吃糖。

评价该例句:好评差评指正
Carte Noire

Pendant la cuisson, les grains gonflent, craquent, les sucres se caramélisent.

在烹调过程中,谷物膨胀、开裂糖分焦化。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Et si j'avale un petit four, les coutures craquent.

“我只要吃一小块点心,这衣服就会绷开

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ses muscles d’acier craquaient. Parfois il se dressait, et nous avec lui !

钢铁筋骨在<span class="key">咔咔作响它不时直起身,我们也跟着它竖起来。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

T'es chiant à toujours craquer ton costume.

你每次都把战服真让人受不

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Toutes les minutes qui passeront feront craquer tes muscles.

每过一分钟都将使你感到筋骨开裂

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Une couture de son sac avait craqué.

赫敏书包一道缝

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


traiter, traiter et réactiver les tendons, traiter la jaunisse, traiter la plénitude par la tonification, traiter le patient débile avec drogue chaude, traiteur, traître, traîtreusement, traîtrise, traits,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接