有奖纠错
| 划词

Ils sont coulés dans le même moule.

简直是一个模子出来

评价该例句:好评差评指正

Des pirates ont coulé un navire.

海盗了一艘船。

评价该例句:好评差评指正

L'eau a coulé sous les ponts.

水在桥下流过

评价该例句:好评差评指正

Ils sont coulés dans le même moule. Ils sont faits sur le même moule.

〈转义〉是一个模子里出来长得一模一样。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons coulé trop longtemps, en pensant que nos propres vies, nous sommes tous.

已经沉沦太久,以为我活是我全部。

评价该例句:好评差评指正

Ce navire battant pavillon italien a coulé à cause d'un écueil.

这艘悬挂这意大利旗帜轮船触礁沉没了。

评价该例句:好评差评指正

Leur mauvaise gestion a coulé l'usine .

理不善导致工厂倒闭。

评价该例句:好评差评指正

Il avait les traits tirés et les yeux durs malgré les larmes qui avaient coulé

有一张疲惫脸和一双坚定眼睛,尽眼睛)之前流过泪。

评价该例句:好评差评指正

On entend par épave un navire coulé ou échoué par suite d'un accident maritime.

关于船舶残骸定义是:因海上事故而导致沉没或搁浅船舶。

评价该例句:好评差评指正

Alors que trop de sang a déjà coulé, nous devons interrompre cet engrenage.

但是,已经了太多鲜血,我决不能让情况急转直下。

评价该例句:好评差评指正

L'embarcation a coulé et l'attaque n'a pu avoir lieu.

由于小船沉没袭击未能得逞。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi le sang a coulé, et les vies et les biens continuent d'être détruits.

这就是为什么发流血事件,为什么人命和财产继续受到摧毁。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup d'eau a coulé depuis sous les ponts.

自那以来,了许多事情。

评价该例句:好评差评指正

Trop de sang a coulé au Moyen-Orient.

中东经历了太多流血事件。

评价该例句:好评差评指正

La KOTC affirme que les forces iraquiennes ont coulé 3 des 10 navires.

KOTC说,伊拉克军沉掉了10艘船中三艘。

评价该例句:好评差评指正

Ce navire a été coulé et déclaré totalement perdu.

这艘船沉没,被宣布为全损。

评价该例句:好评差评指正

Ce navire également a été coulé et non renfloué.

这艘船也被沉没,并且没有打捞修理。

评价该例句:好评差评指正

Mon Bic a coulé : ma trousse est couverte d'encre.

笔盒里是墨水。

评价该例句:好评差评指正

J'ai rêvé que mon coeur était déchiré dans la guerre;et une larme a coulé sur ta joue sans sensibilité.

(梦见我心在战争中被撕裂,一滴泪水滑过你毫无知觉脸。

评价该例句:好评差评指正

Il a entendu les explosions qui ont coulé le Kursk - que les âmes de son équipage reposent en paix.

它听到了导致库尔斯克号沉没爆炸——愿船员灵魂安息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


stupidement, stupidité, stupre, stups, stuquer, sturine, stuttgart, stvle, stycérine, stycérol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国历年中考dictée真题

Les traits de son visage impassible paraissaient avoir été coulés en bronze.

他那张面无表情脸看起来好像是用青铜

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ici même avaient coulé les galions chargés pour le compte du gouvernement espagnol.

西班牙政府运输船队也正是在这里沉没

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Et elle dut, pour sortir, sauter par-dessus une grande mare, qui avait coulé de la teinturerie.

原来脚下是一汪从染坊里流出积水,她不得不跳了

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

C’était une eau couleur de ses pensées. Elles avaient coulé, les belles eaux bleu tendre et rose tendre !

那汪水污黑颜色就像她漆黑一团思绪。水中漂亮深红浅蓝色已随她思绪永久地流走了!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Le bateau a coulé dans le lac Victoria.

船在维多利亚湖沉没了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Le bateau a coulé. 206 personnes ont été repéchées.

船沉了。206人获救。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


styliste, stylisticien, stylistique, stylo, stylobate, stylobille, stylocône, stylo-feutre, stylographe, stylographie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接