有奖纠错
| 划词
追忆似水年华第二卷

J’eus presque chaque jour de ces crises d’étouffement pendant ma convalescence.

痊愈之前,几乎每天我的窒息要发作几次

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Dans un cas plus formel : bonne convalescence.

更为正式的场合下,我们可以说:bonne convalescence。好好复。

评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

L’opération s’est bien passée, sa grand-mère sortira bientôt, et viendra chez eux pour sa convalescence.

手术很成功,她的奶奶很快就会出院,也将到们家来

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La convalescence du jeune malade marchait régulièrement.

少年的病况正常地好转了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’ingénieur guérit rapidement de sa blessure, et ce fut pendant sa convalescence qu’il fit connaissance du reporter.

工程师的创伤很快就痊愈了,就养伤的期间认识了这位通讯记者。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

J'avais laissé le dernier avec toutes les apparences de la convalescence, un matin.

那天早,我离开后面这一位时,从哪方面。"

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Dix jours après, le 20 décembre, Harbert entrait en convalescence.

十天以后,从12月20日起,赫伯特开始复原

评价该例句:好评差评指正
自然之路

On la conseille pour les convalescences, comme tonique général, et aussi pour augmenter la libido.

我们推荐食用它作为增强体力的补品,同时也有助于提高性欲。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et, en parlant ainsi, Cyrus Smith songeait à Harbert, dont le transport semblait avoir si gravement compromis la convalescence.

赛勒斯-史密斯所以这样说,是因为想到了赫伯特,由于这次迁移,严重地妨碍了复原

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Candide guérit ; et pendant sa convalescence il eut très bonne compagnie à souper chez lui.

老实人复了;养病期间,有些流人士来陪吃晚饭。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Tout le monde le savait ; je suis venu souvent savoir de vos nouvelles, et j’ai appris avec plaisir votre convalescence.

“您生病大家知道,我经常来打听您的病情,后来我很高兴地知道您的

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Une sole frite, cela est excellent pour commencer une convalescence, mais, pour mettre le malade debout, il faut une bonne côtelette.

鲽鱼对开始恢复健是最恰当的但是要使病人站起来,就得吃一大块排骨。”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Quinze jours après les événements que je viens de raconter, Armand était en pleine convalescence, et nous étions liés d’une étroite amitié.

我刚才叙述的事情过半个月以后,阿尔芒已经完全我们彼此已经成为好友。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年10月合集

Pour finir, Pauline, des coraux du golfe du Mexique sont en convalescence !

最后,Pauline,墨西哥湾的珊瑚正恢复

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年8月合集

Une fois guéris, les animaux se retrouvent en convalescence dans cet enclos extérieur.

- 治愈后,动物们发现自己正这个室外围栏中

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

S'en suivront une longue convalescence et une surveillance médicale soutenue pour Chanel et son père.

香奈儿和她的父亲将接受长期的和持续的医疗监督。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Depuis, ses proches continuent d'ailleurs de partager des images de sa convalescence.

从那时起,的亲人不断分享的照片

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Ursula avait à peine observé ses quarante jours de convalescence quand les gitans revinrent.

乌苏拉几乎没有观察到她四十天的过程,吉普赛人就回来了。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

La convalescence lui donna le temps d'y réfléchir.

有时间思考这个问题。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

Jean-Louis Borloo l'a fait savoir cet après-midi. Sa convalescence après une pneumonie aigue est plus longue que prévue.

让-路易·博卢今天下午宣布了这一点。从急性肺炎中恢复的时间比预期的要长。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


khi, khibinite, khibinskite, khinite, khlopinite, Khmer, khoin, khoisan, khôl, khôlle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接