Notre-Dame de Paris est une comédie musicale.
巴黎圣母院是一部音乐剧。
La comédie est écrite pour triompher de la peur de la mort.
喜剧的创作于战胜对死亡的恐惧。
Arrêtez cette comédie, il vient de me raccrocher au nez.
别这套了, 他刚摔我电话了。
Les nouvelles étaient bonnes également pour la comédie romantique L’Abominable vérité.
对于浪漫喜剧《丑陋的真相》然传喜报。
La comédie française Le petit Nicolas est toujours deuxième avec 390640 entrées.
法国喜剧《小淘气尼古拉》仍然盘踞第二名的位置,本周成绩为39万640次。
La comédie est «un jeu qui imite la vie».
(Henri Bergson) 喜剧,乃是“模仿生的游戏”。
Quel type de comédies vous préférez ?
您喜欢哪种类型的喜剧?
C'est à cette période qu'il commence à s'intéresser à la comédie et il prend cours.
正是这一时期,他开始对戏剧产生了兴趣,并且进入了专门的学校学习。
J'aime bien cette comédie, elle est très drôle.
我很喜欢这部喜剧,它非常搞。
Il faisait rire le Roi et la Cour avec ses comédies .
他用他写的喜剧,逗得国王和宫廷里的。
Hier,on a vu une comédie romanesque américaine.
昨天我们看了一部美国浪漫轻喜剧。
Une comédie dans laquelle Alice, prostituée indépendante, ne supporte plus ses clients.
这部喜剧中,高级妓女爱丽丝再也受不了她的客。
Ici aussi, en Grèce, on a joué cette comédie.
希腊这儿也演出一场大把戏。
Quelle est cette comédie sarcastique à laquelle nous assistons?
我们正目击的是怎样一种讽剌喜剧。
La comédie d’amour française "Un Homme Par Hasard" expose deux personnalités toute vivantes—le héro et la héroïne.
法国爱情喜剧“我的冒牌男友”对男女主角的个性展现得痛快淋漓。
A 27 ans, Victor Hugo présente pour la première fois sa nouvelle pièce, “Hernani”, à la Comédie-Française.
27岁时,维克多•雨果首次法兰西喜剧院上演其新作《爱尔那尼》。
Leur réapparition prend la forme d’une comédie familiale qui mêle Schtroumpfs numériques et acteurs de chair et d’os.
他们以数字蓝精灵和真演员的混合以及家庭喜剧的形式重返银幕。
Ce ne sont pas toutes les comédies qui peuvent réussir, Vicor est devenu le gros bide de la semaine.
并不是所有喜剧就能对上法国的胃口,《维克多》就遭遇票房惨败。
Citez-moi quelques comédies de Molière.
请你们出几部莫里哀的剧作。
Il joue la comédie.
他装腔作势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’heure est venue de mettre fin à ta petite comédie !
该是结束你这闹剧的时候了!
Oui, heu non, elles jouent la comédie.
是的,呃不,她们在演戏。
Oui et, pendant son adolescence, elle a hésité entre la chanson et la comédie.
是的,到她青少年的时候,她犹豫时要选唱歌还是演戏。
Non, mais, c'est toujours les mêmes histoires les comédies romantiques, franchement, hein.
但说实话,浪漫喜剧总是相同的故事情节。
Le plus célèbre des théâtres nationaux, subventionnés par l’Etat, est la Comédie Française.
最著名的国家级剧院是法兰西喜剧院,由国家资助。
C’est une comédie de Gérard Pirès, sortie en 1969.
这是一部由拉尔·皮雷导演的喜剧,于1969年上映。
Et bien, j'écouté toujours beaucoup de comédies musicales, j’ai été élevée avec ça.
我听了很多戏剧音乐,在这上我学到了很多。
Jusqu’à Les Bronzés qui est un classique du cinéma de comédie français.
直到法国喜剧电影的经典之作《Les Bronzés》。
Écoute... je pense qu'on pourrait aller voir une comédie. Ce serait sympa.
听着...我觉得去看喜剧。很舒服。
Robinson comprit la leçon de cette étrange comédie.
鲁滨逊知道这场闹剧的含义。
Cette comédie est en scène Tartuffe, un personnage fourbe et brique qui manipule les gens.
这部喜剧的剧情围绕塔尔图夫展开,他是一个狡伪的人,善于操纵他人。
Eh bien, pour la peine, dit Hivert, tu vas nous montrer la comédie.
“得了,不必白费劲了。”伊韦尔说,“难道你也要演戏?”
Je me trouve actuellement Place de la comédie, à Metz.
现在我在Metz的喜剧广场。
Et Louis XIV, qui aime la danse plus que tout, participe même à quelques comédies-ballets.
而酷爱舞蹈的路易十四,甚至还参演了几部喜剧芭蕾舞剧。
La pièce est acceptée par la comédie française, mais elle fait scandale.
该戏剧被法国喜剧所接受,却引发了一场轰动。
Parce que certains menteurs sont très bons pour jouer la comédie.
因为一些骗子非常善于表演。
J'aime autant le théâtre traditionnel ou le mime que l'improvisation ou la comédie musicale.
我喜欢传统戏剧或哑剧,就像即兴表演或音乐喜剧一样。
Simplement, c'est très difficile d'avoir des récompenses avec des comédies.
只是因为喜剧很难获得奖项。
En effet à l'époque les personnes aisées se rendaient à la comédie en calèche.
那时,有钱人坐马车去剧院。
Pour moi, c'est le génie de la comédie en général.
我觉得他是喜剧界的天才。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释