有奖纠错
| 划词

Cette opinion est d'ailleurs très cohérente avec leur avis sur l'évolution du Dollar US.

并且,这种观点与他们对美元走势看法是

评价该例句:好评差评指正

Apprendre et partager ces principes avec votre entourage rendront cohérents et plus efficaces vos efforts!

与您身边人传授和分享以上几点原则能让大家保持并使您努力更加有效!

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes en faveur d'un leadership de l'ONU plus cohérent dans ce domaine.

我们支持联合国在这方面提供更协调领导。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait qu'une réponse coordonnée et cohérente puisse être apportée à ces préoccupations.

我们应该对这些关切作出协调反应。

评价该例句:好评差评指正

Elle soutient également l'appel en faveur d'une application cohérente de ces instruments par les États.

此外,俄罗斯还支持关于各国执行上述文呼吁。

评价该例句:好评差评指正

La recommandation 1 portait sur une application plus cohérente de la définition de la torture.

建议1“更地采用酷刑定义”。

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositions de la Convention sont entièrement cohérentes avec le TNP.

公约上述条款完全符合《不扩散条约》。

评价该例句:好评差评指正

La structure de l'appui international en ce qui concerne la coordination devrait être plus cohérente.

国际支助必须要有更加协调行动。

评价该例句:好评差评指正

Les politiques d'éducation sont considérées comme l'expression claire et cohérente des engagements pris.

人们般认为,教育政策是对所做承诺明确表述。

评价该例句:好评差评指正

Elle élabore actuellement un plan cohérent de développement pour l'ensemble de la région.

它正处在为整个区域制定前后发展计程之中。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement malien est favorable à la stratégie mondiale cohérente préconisée par le Secrétaire général.

马里政府支持秘长所提倡全球战略。

评价该例句:好评差评指正

La session extraordinaire avait chargé l'OIT d'orchestrer l'élaboration d'une stratégie internationale cohérente en matière d'emploi.

该特别会议寻求劳工组织在拟订国际就业战略方面发挥领导作用。

评价该例句:好评差评指正

Le Partenariat a incité les gouvernements à donner des directives cohérentes.

森林合作伙伴关系鼓励各国政府发出信息。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes loin d'être une communauté mondiale cohérente.

我们还远远没有成为个具有内聚力全球社会。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi avons-nous besoin de politiques internationales globales et cohérentes pour gérer les migrations internationales?

我们为什么需要全面和协调全球政策来管理国际移徙?

评价该例句:好评差评指正

Nous devons veiller à ce que ses activités soient mises en œuvre de façon cohérente.

建设和平委员会活动应以统筹方式开展。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas appliqué de façon cohérente dans l'ensemble du Secrétariat.

在整个秘处所实行考绩制度是不

评价该例句:好评差评指正

La coordination au plan interne représente un élément tout aussi important d'une approche cohérente.

由于所涉范围广泛,大会要引导自身实现此类协调,必须汇聚政府不同领域代表。

评价该例句:好评差评指正

Mais il n'existe pas de plan d'ensemble cohérent, assorti d'un échéancier.

然而,确实不存在全面、和有时限战略。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il faudra que notre action soit forte et cohérente.

不过,这需要我们作出强有力反应。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dorade, dorage, doranite, doraphobie, doras, Dorat, Dorataspis, Doratophyllum, dordogne, Dordonien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Latitudes 1

Retrouvez la bonne place pour faire un texte cohérent.

为了使文章通顺,找到这些词正确位置。

评价该例句:好评差评指正
TCF考试官方听力

A - Une croissance économique cohérente à long terme.

A - 长期一致经济增长。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Pour être crédible, son discours doit être cohérent avec son image.

为了可信,他言论必须与他形象保持一致。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Un accord présenté par les chefs d’état et de gouvernement comme global et cohérent… .

国家元首和政府首脑提出协议是全面和.....。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年9月合集

La plus vigoureuse finit par s'imposer et dans l'Europe d'aujourd'hui, la plus cohérente reste l'islam.

最有力最终会占上风, 在今天欧洲,最有条理仍然是伊斯兰教。

评价该例句:好评差评指正
Le Coin Philo

Il faut pourtant reconnaître qu'elle est cohérente avec le personnage.

尽管如此,必须承认这与人物性格是一致

评价该例句:好评差评指正
Le Phil d'Actu

L'absurde éveille la révolte, qui est la seule position philosophique cohérente.

荒诞唤醒反抗,这是唯一哲学立场。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

L'école, elle est là juste pour s'assurer que tu vas bien étudier des matières cohérentes là-bas.

学校,它只是为了确保你要在那里学习科目。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

Mais surtout, c'est l'homme capable de mener une politique économique cohérente dans le chaos post Brexit.

更重要是, 他有能力在脱欧后混乱中实施一致济政策。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie pour tous

C'est à travers aussi beaucoup de témoignages qu'on a pu vérifier certaines choses, voir qu'elles sont cohérentes, comprendre mieux.

也是通过大量证词, 我们才能验证某些事情,看到它们一致性, 更好地理解。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Cette phrase, elle est très cohérente avec Leibniz, puisqu'elle dit qu'il faut accepter avec sérénité ce qui ne peut pas être changé.

这段话与莱布尼茨思想高度契合,因为它强调要以宁静之心接受不可改变之事。

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

J'avais trouvé le livre vraiment très cohérent dans le processus.

我发现这本书在过程中真非常

评价该例句:好评差评指正
L'Art de la Gestion Patrimoniale

Je donne des montants qui paraissent tout à fait cohérents par rapport à vos situations.

我给出金额与您情况完全相符

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年12月合集

Ne parlons plus, de manière cohérente et pourtourstant, sur son lit d'hôpital, on l'entoure, on l'interpelle, portables à la main, pour montrer les photos d'autres prisonniers disparus.

不要再围在他医院病床周围,一致且绕圈子地谈论,手里拿着手机,展示其他失踪囚犯照片。

评价该例句:好评差评指正
Parents, enfants, d'ici et d'ailleurs

Disons qu'en tant que parent, je dois être cohérent et sans équivoque sur ce sujet et montrer à mon enfant que je ne suis pas et je ne serai jamais victime de racisme.

作为家长,我必须在这个问题上保持一致和明确,并向我孩子展示我不会也不永远不会成为种族主义受害者。

评价该例句:好评差评指正
Français Authentique Podcast

Tu l'as fait d'une manière conjointe, tu as fait ce choix d'une manière consciente, et du coup tu es à la fois serein, mais en plus tu es cohérent aux yeux des autres.

你以一种联合方式完成了这件事,你是有意识地做出了这个选择,因此你不仅内心平静,而且在他人眼中也是一致

评价该例句:好评差评指正
Français Authentique Podcast

Bien sûr, il faut faire attention que ce soit cohérent, tu peux pas être à la fois, ou tu peux pas avoir comme valeur une ambition totale et, non pas l'humilité, je dirais, et.

当然,要注意保持一致性,你不能同时既追求完全野心,又坚持谦逊,我是说,这两者。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie pour tous

Et là, c'est tout à fait cohérent, elle me dit qu'effectivement dans le château il y a un médecin qui a habité de génération en génération dans le lieu, moi je l'avais vu, etc. Donc je prends beaucoup de précautions.

然后,这完全说得通, 她告诉我确实城堡里住着一位医生, 他世世代代都住在那个地方,我见过他等等。 所以我会非常小心。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie pour tous

Quand on va se référer à nos valeurs, on va pouvoir agir de façon beaucoup plus cohérente, prendre des décisions, faire des choix, respecter les engagements qu'on a pris par rapport à nous-mêmes et à ce qui est important pour nous.

当我们参考我们价值观时,我们就能以更加一致方式行动,做出决策, 进行选择,遵守我们对自己和对我们重要事情所作出承诺。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dosalique, dos-d'âne, dose, dosémique, doser, dosette, doseur, dosimastique, dosimètre, dosimétrie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接