Dès qu'il sera arrivé , vous m'avertirez.
他一到,您就我。
Un clignement d'œil discret l'avertit que j'avais compris.
一个机敏的眼色告诉他我会意。
Il est parti sans en avertir quiconque.
他没有告任何人就出去。
Il va, bien entendu, avertir le roi.
于是,就去向国王禀报。
Mon instinct m'avertissait de ne pas me fier à cet homme.
我的本能警告我不能信任此人。
Quand même, tu aurais bien pu m'avertir.
你至少也该我一下。
Je lui ai donné un coup de coude pour l'avertir.
我用他一下, 提醒他注意。
Dans la mesure où vous le croirez nécessaire, avertissez-moi.
如果您认为必要, 请我。
Nous avertissons également le Gouvernement syrien, à juste titre, que notre patience a des limites.
此外,我们也——正地——警告叙利亚政府,我们的耐心是有限度的。
La personne protégée doit être avertie de la décision.
应把这样的决定保护人士。
Ils pourraient ainsi évaluer les résultats de leurs collaborateurs et les avertir des dépassements imminents.
这类信息将帮助他们解工作人员业绩,提醒他们即将出现的项目费用超支问题。
Le Secrétaire général peut, bien entendu, avertir le Conseil de sécurité de la situation.
当然,秘书长可能会提醒安全理事会注意这种状况。
Les employeurs doivent les en avertir en temps voulu.
雇主必须及时他们体检。
Ce système est capable d'avertir les régions spécifiques qui risquent d'être touchées par un cyclone.
旋风报警和发布系统能够向可能某一旋风影响的特定地区报警。
Elle avait décidé un jour de s'échapper et d'avertir la police.
一天她决定从住所逃出来,去警察所。
Je voudrais avertir le Conseil des conséquences de ces actes pour la paix.
我要提醒安理会警觉这些行动对和平造成的后果。
Dans la plupart des cas, les autorités israéliennes n'avertissent pas les civils qui seront touchés.
在多数情况下,以色列当局并不事先警告影响的平民。
Devant sa cellule, des affiches avertissent qu'il est défendu d'avoir des contacts avec lui.
在他的牢房前有一告示,不准任何人同他交往。
Le cas échéant, des poursuites sont engagées et les autorités policières et administratives sont averties.
如证实有这种情况,将采取法律行动,并将安全和行政当局。
Le secrétariat pourrait avertir une Partie que son rapport comporte des lacunes ou manque de clarté.
如果缔约方的报告存在差距或有待澄清,秘书处可同缔约方进行沟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle nous avertit des bons coups à faire.
她提醒我们,使得我们射击得很准。
Ce n’est pas vrai, il faut avertir les pompiers.
这不对,应该通知消防队。
Le président américain avertit qu'il n'hésitera pas à utiliser la force, s'il l'estime nécessaire.
美国总统警告,如果他认为有必要,他会毫不犹豫地使用武力。
Je suis prêt, dit l’évêque. Allez, monsieur, avertir M. le doyen et messieurs du chapitre.
“我准备好了。先生,去通知教长先生和教务会的先生们吧。”主教说。
Il le tint durant trois quarts d’heure, voulant lui dessiller les yeux, l’avertir du gouffre.
他和莱昂谈了三刻钟话,要他睁开眼睛,看清他面前的无底深渊。
Averti de ce qui se passait, il s'était joint à nous, à vous.
他听到消息后,也前来与你我会合。
Et Malefoy peut à tout instant avertir Dumbledore.
马尔福随时都可能去找邓布多。”
Certains spécialistes pensent qu’il s’agit là d’une manière d’avertir leurs congénères du danger qu’ils courent.
一些专家认为,这是警告同伴注意其危险的一种方法。
Mais comment faire ? Avertir les personnes menacées ? où les trouver ?
但是应当怎么办呢?通知两个遭暗算的人吗?到什么地方去找他们呢?
La vieille et éternelle mère nature avertissait sourdement Jean Valjean de la présence de Marius.
高寿和永生的母亲——大自然——把马吕斯的活动暗示给了冉阿让。
Une bouffée de fétidité l’avertit du lieu où il était.
一股恶臭提醒他自己在什么地方。
Je dois cependant vous avertir, Harry, que ce sortilège est peut-être trop complexe pour vous.
不过我必须警告你,哈,这种咒语对你来说可能过于高深。
Laisse-moi t’avertir qu’accuser à tort un autre camarade ne fera qu’aggraver ta situation.
“我警告你,诬陷别人会使你的问题更加严重。
Sinon, tout le monde pourra la lire, avertit Fred.
“——要不然别人会看到的。”弗雷德警告说。
– Ne recommence pas à pleurer, l'avertit Harry.
“别又哭鼻子。”哈警告说。
Ne touche pas à ça ! l'avertit Rey Diaz.
“别乱动这里的东西。”雷迪亚兹警告说。
Puis elle se retira, sans que le moindre bruit avertît Valentine qu’elle était partie.
然后她悄无声息地退了出去,瓦朗蒂娜也没听见她已离开房间。
On avertit alors sa famille que Mulan est de retour.
然后她的家人们被告知木兰回来了。
Je voulais seulement avertir monsieur Malchance.
我只是想提醒一下倒霉先生。
– Ça n'avait pas beaucoup de sens. Il disait qu'il voulait avertir Dumbledore de quelque chose.
“我告诉过你了,他当时语无伦次,”哈说,“说要给邓布多提个醒儿。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释