Les armateurs, c'est moi, répondit le capitaine. Le navire m'appartient.
“船主,就是我,”船长回答说,“这条船是我。”
Personne n''ignore le nom du célèbre armateur anglais Cunard.
英著名船主苟纳尔名字是没有不知道伪。
La propriété effective reste donc concentrée dans 10 grands pays armateurs.
因此,实际所有仍集中于10主要船东。
Les armateurs disposent d'une grande liberté pour déterminer les normes d'exploitation de leurs navires.
船东在确定其船只营运标准方面有很大自由。
Le RMS St. Helena, dont le propriétaire et armateur est la St.
该岛外界唯联系仍然要靠由圣赫勒拿船运有限公司拥有和特许经营圣赫勒拿号皇家邮船来提供。
Une demande de rançon a été transmise aux armateurs et des négociations ont été engagées.
向船主转达了索取赎金要求,随后举行了谈判。
Il peut donc être transféré de nombreuses fois pendant le transport sans que l'armateur en ait connaissance.
因此,在货物运输途中,提单可在船东无所知情况下转手多次。
Des représentants des gens de mer, des armateurs et des gouvernements ont participé à cette réunion.
海员、船主和政府代表参了会议。
Les principaux acteurs - ports, armateurs, expéditeurs et transitaires - ont maintenant des intérêts commerciaux totalement interdépendants.
包括港口、船主、托运及货代在内各主要方面目前种完全相互依存方式实现其企业利益。
Une autre solution ou une approche complémentaire consisterait à offrir des services en collaboration avec des armateurs internationaux.
另外也可际航运公司合作开发各项服务。
Il est important que le capitaine, l'équipage et l'armateur de tout navire en cause apprécient pleinement cette nécessité.
这点必须得到任何有关船舶船长、船员和船东充分理解。
C'est pourquoi il est économiquement tentant pour certains armateurs ou exploitants de ne pas respecter les normes internationales.
因此,对些船主/经营者来说,不达到际要求却有着经济上好处。
Seule en effet une très petite minorité de très gros chargeurs peut traiter d'égal à égal avec un armateur.
只有极少数规模很大托运方可船东展开事实上平等谈判。
Ses membres sont des associations nationales d'armateurs de 36 pays qui représentent plus de la moitié de la flotte marchande mondiale.
海运公会成员包括36家家船主协会,其商船吨位占世界半上。
Lorsqu'ils choisissent un chantier de recyclage, les armateurs devraient tenir compte de ses limites éventuelles et préparer leurs navires en conséquence.
船主在选择船舶回收设施时,应考虑该设施可能存在局限性,并因此使船舶做好准备。
L'étude contient également une analyse du processus de transfert sous pavillon de complaisance ainsi que des décisions prises par les armateurs.
报告还分析了悬挂他旗帜过程和船东决定过程。
La propriété effective était concentrée dans 10 grands pays armateurs, qui comptaient environ 70 % du tonnage des registres de libre immatriculation.
船舶实际所有集中在10船舶主要拥有,它们占开放登记吨位近70%。
Le Conseil des associations nationales d'armateurs d'Europe et du Japon (CENSA) a été intégré à la Chambre internationale de la marine marchande.
“欧洲和日本全船东协会理事会(CENSA)”已并入“际海运协会”。
Elle a publié un plan modèle de gestion des eaux de ballast qui met l'accent sur la sécurité à l'intention des armateurs.
海运公会发表了项压舱水处理示范计划,协助航运公司将压舱水安全转移。
Si malgré tout, le régime de responsabilité de l'armateur reste celui d'il y a prés d'un siècle, c'est simplement injuste pour l'usager.
如果无论情况如何变化,船舶所有赔偿责任近100年前并无不同,则显然对用户不公平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Personne n’ignore le nom du célèbre armateur anglais Cunard.
英国著名的船主苟纳尔的名字是没有一个人不知道的。
Ça te rassure sur ta petite vie d’armateur misérable ?
更坚定了你那可怜卑微的生活了么?
C’est possible encore. — Fils d’un armateur.
“也可能的。”“是一个船主的子。”
Les larmes montèrent aux yeux du pauvre armateur.
那可怜的人的眼睛里盈满了泪水。
J’ai aussi M. Lenient, l’armateur, qui est intime avec un des vice-présidents.
我还有勒宁先生,一个和副董事长很熟的船长。”
Les armateurs, c’est moi, répondit le capitaine. Le navire m’appartient.
“船主,就是我,”船长答说,“这条船是我的。”
L'histoire de son mariage avec la fille d'un petit armateur de Nantes était toujours demeurée mystérieuse.
的太太是南特市一个小船长的女,结婚的历史始终是被人认为神秘的。
Au contraire, parlons-en, dit l’armateur avec un sourire triste.
“不,我们要谈。”
Leur butin est alors divisé en quatre : pour l'état, pour l'armateur, pour le capitaine, et pour les marins.
们的战利品被分成四份:国家、船主、船长和水手。
Les armateurs refusent systématiquement de donner des informations sur les négociations.
船东系统地拒绝提供有关谈判的信息。
De plus en plus d'armateurs engagent désormais des gardes pour sécuriser leurs bateaux.
越来越多的船东现在雇佣警卫来保护们的船只。
Pour le moment, les armateurs n'ont pas encore dérouté leurs bateaux autour de l'Afrique.
- 目前,船东尚未将船只改道绕行非洲。
Et puis il y a son idylle avec l'armateur grec A.Onassis.
- 然后是她与希腊船东 A.Onassis 的恋情。
Ce soir, enquête sur les pratiques des armateurs.
- 今晚,对船东的做法进行调查。
J’attends, Monsieur, dit l’armateur assis dans le de Villefort et une plume à la main.
“先生,我等着”,船长坐在维尔福的扶手椅上说着,的手上还拿着一只笔。
Propriété d'un armateur célèbre qui n'intervient guère dans le contenu, il est associé au Herald Tribune pour une édition en anglais.
某著名船东不干预战争的内容,以英文版的形式与《先驱论坛报》相关联。
Face à cette baisse de la consommation, les armateurs ont une méthode bien rodée.
面对消费下降, 船东有一套行之有效的方法。
Elles se justifient par cette idée de mettre les différents armateurs sur le même pied d'égalité.
们有理由将各种船东置于平等的基础上。
L'armateur n'est pas le seul à voir ses bénéfices exploser.
- 船东不是唯一一个看到的利润爆炸的人。
Ces alternatives technologiques représentent un coût que les armateurs ne sont pas tous prêts à payer.
这些技术替代方案代表了并非所有船东都愿意支付的成本。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释