有奖纠错
| 划词

Une expiation véritable exige davantage que de simples apologies verbales.

真正的忏悔仅作出口头道歉

评价该例句:好评差评指正

Les mots porteurs d'une apologie véritable devraient se traduire dans les faits.

真心道歉的文字应转变为行动。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement à l'incitation, l'apologie du terrorisme était dénuée de tout fondement en droit.

萨拉马先生指出,处理煽动有法律后盾,但是处理赞颂恐怖主义的行为则无法律依据。

评价该例句:好评差评指正

M. Salama avait évoqué la liberté des personnes censées faire l'apologie du terrorisme.

萨拉马先生早先提到过那些据称赞颂恐怖的人的自由。

评价该例句:好评差评指正

Reproduction, diffusion de documents, enregistrement ou imprimés faisant l'apologie du terrorisme.

复制、分发为恐怖主义辩解的文件、录制品或印刷品。

评价该例句:好评差评指正

Cette décision du Conseil de sécurité devrait permettre de mettre fin aux tentatives d'utiliser les médias pour faire l'apologie du terrorisme.

安全理事会此项决议将制止动用大众传媒来宣扬恐怖主义并为其作辩护的企图。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait s'en remettre aux autorités d'une foi donnée pour juger de ce qui pouvait ou non être une apologie du terrorisme.

宗教作出判断,裁定哪些是赞颂恐怖主义哪些是。

评价该例句:好评差评指正

Les pays devraient travailler main dans la main pour empêcher la dissémination des idéologies faisant l'apologie de la haine et de la violence.

各国必须携手阻止鼓吹仇视暴力的意识形态的传播。

评价该例句:好评差评指正

Combattre le terrorisme implique de combattre toutes les idéologies extrémistes qui font l'apologie de l'intolérance religieuse, du sectarisme ou de la haine raciale.

对抗恐怖主义消除所有那些助长宗教、宗派或族裔仇恨的极端意识形态。

评价该例句:好评差评指正

Déjà Tocqueville faisait au XIXe siècle l'apologie du mouvement associatif dans la société américaine comme expression de la participation citoyenne génératrice de progrès social.

早在19世纪,托克维尔就曾倡导在美国社会中开展结社运动,作为能够导致社会进步的公民参与的体现。

评价该例句:好评差评指正

Ces critères excluent tous les textes faisant l'apologie de la discrimination, de la violence, du vice et du crime sous toutes leurs formes.

这些选择标准排除了宣扬歧视、暴力、邪行的教材。

评价该例句:好评差评指正

Elle interdit de constituer des organisations religieuses faisant l'apologie des haines religieuses, et de constituer des partis politiques fondés sur des distinctions de religion.

《宪法》禁止成立煽动宗教纷争的宗教协会并禁止成立宗教政党。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres ont signalé que les sites qui font l'apologie du terrorisme dans un pays sont presque invariablement situés dans un autre pays.

会员国曾经指出,一国内宣传恐怖主义的网站几乎必定可以在另一国找到。

评价该例句:好评差评指正

Article 148 (Apologie de faits qualifiés d'infraction) : Quiconque fait publiquement l'apologie de faits qualifiés d'infraction est passible d'une peine de 3 à 24 mois d'emprisonnement.

第148条(辩护构成行)公开辩护构成行,处三年至两年徒刑。

评价该例句:好评差评指正

Il ne tombera que rarement dans les apologies d’un système.

他很少为某一制度辩护

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait amplifier ses efforts de prévention contre les infractions à caractère raciste et l'apologie de la haine et veiller à l'application effective des dispositions pertinentes de droit pénal.

缔约国应加强努力,防止出于种族动机的犯行为仇视言论,并确保切实实施相关刑法条款。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, l'article 87 bis 4 du Code pénal, réprime l'apologie du terrorisme et condamne ses auteurs à une peine de prison de cinq (5) à dix (10) ans, et d'une amende de 500 000 dinars algériens.

例如,刑法第84条之二第4款,制止宣扬恐怖主义的行为,并对行为人处五至十年徒刑及50万阿尔及利亚第纳尔罚金。

评价该例句:好评差评指正

D'une manière générale, l'article 18.1 du Code pénal frappe d'illégalité la provocation et, dans le cadre de celle-ci, l'apologie, considérée comme une forme de provocation, c'est-à-dire la tentative d'inciter à commettre une infraction concrète.

《刑法》第18.1条一般规定对挑衅科以惩罚,包括挑衅形式的辩护,即企图诱导具体犯

评价该例句:好评差评指正

On entend par apologie, aux fins du présent Code, le fait d'exposer, devant une réunion de personnes ou par toute voie de diffusion, des idées ou doctrines prônant le crime ou en glorifiant l'auteur.

根据《刑法》,向一群人或通过任何传播方式表达赞美行或颂扬犯的思想或理念是辩护

评价该例句:好评差评指正

Le non-droit, lui, se manifeste par des actions contraires au droit international et à la Charte des Nations Unies et fondées sur l'apologie de la force et le recours éhonté à la puissance militaire.

无法无天则表现为在国际法律《联合国宪章》之外采取行动,依赖赞美武力公然使用军事力量。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


terminale, Terminalia, terminalisation, terminance, terminateur, terminer, termineur, terminisme, termino, terminologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Désintox

Mais est-elle allée jusqu'à l'apologie du nazisme comme certains ont cru le comprendre?

但它是否像有些人认样,纳粹主义道歉?

评价该例句:好评差评指正
Désintox

L’un lui reprochant une “Apologie du nazisme”.

一种人指责他 " 纳粹主义式道歉" 。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le livre s’appuie sur la théorie de l’idéalisme historique pour faire l’apologie des eschatologies religieuses.

该书从唯心史观出发,宣扬末世论。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pas d'inquiétude, la chaîne n'est pas en train de vous faire l'apologie de la croisade !

别担心,我们这集视频不是在倡导十字军东征!

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Les procureurs ont reçu l'instruction de poursuivre avec la plus grande sévérité les actes antisémites et les apologies du terrorisme.

检察官已获得指示,要对反犹主义和恐怖主义辩解采取最严格追究。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Pour l'apologie de terrorisme pour des actes commis à l'étranger, c'était très marginal.

对于因在国外实施而进恐怖主义赞扬罪,这种情况常边缘化。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202310月合集

Plusieurs dizaines d'entre eux qui relèvent de l'apologie du terrorisme.

其中有几十篇涉及恐怖主义道歉。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20137月合集

La justice a ouvert une enquête préliminaire pour apologie - c'est-à-dire célébration - de crimes contre l'humanité.

司法部门已就危害人类罪道歉(即庆祝)展开初步调查。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20137月合集

Aujourd'hui, la justice a ouvert une enquête préliminaire pour apologie - c'est-à-dire célébration - de crime contre l'humanité.

今天,司法部门开始初步调查,危害人类罪道歉——即庆祝。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2024合集

Depuis 1952, la loi considérerait le salut romain comme un geste d’apologie au parti fasciste interdit par la Constitution.

自1952以来,法律将罗马敬礼视对宪法禁止法西斯政党一种颂扬

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311月合集

2 enquêtes sont ouvertes, une pour apologie et menaces de mort, l'autre, par l'IGPN, pour les tirs des policiers.

已展开两项调查, 一项针对道歉和死亡威胁,另一项由 IGPN 针对警察枪击事件展开。

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

Elle met en cause ses chansons, je cite, qui font l'apologie de l'antisémitisme, du terrorisme et fait mention du nazisme.

该事件涉及其歌曲,据称这些歌曲宣扬反犹太主义、恐怖主义,并提及纳粹主义。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Donc vous, vous plaidez Christophe Bigot pour la réintroduction du délit d'apologie du terrorisme dans le droit de la presse.

所以你是在克里斯托夫·比戈重新引入恐怖主义赞扬罪到新闻法而辩护。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月合集

Ils ont été arrêtés alors qu'ils disaient vouloir tout faire sauter, puis placés en garde à vue pour apologie du terrorisme.

他们在说要炸毁一切时被捕,然后以鼓吹恐怖主义由被警方拘留。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Une enquête pour apologie du terrorisme et apologie de crime contre l'humanité, ouverte à l'encontre d'une étudiante de Gaza accueillie en France.

一名被法国接收加沙学生因涉嫌宣扬恐怖主义和宣扬反人类罪而接受调查。

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

La France dispose aussi de leviers judiciaires internes, 2 ressortissants iraniens sont actuellement détenus en France pour des faits d'apologie du terrorisme.

法国也掌握着国内司法手段,目前有两名伊朗公民因宣扬恐怖主义罪而被法国拘留。

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

Alors le Parquet de l'île a annoncé ce jeudi l'ouverture d'une enquête pour apologie du terrorisme et apologie de crime contre l'humanité.

因此,岛屿检察官办公室于本周四宣布,已就恐怖主义辩护和反人类罪辩护展开调查。

评价该例句:好评差评指正
C dans l'air

Alors effectivement, il est actuellement poursuivi pour des façons graves, ce qui lui sont reproché, apologie du terrorisme, propagande nuisant à l'intérêt national.

他目前确实因严重罪名被起诉,指控他赞美恐怖主义,进危害国家利益宣传。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Comment des propos faisant l'apologie du terrorisme ou du crime contre l'humanité sont-ils passés au travers des protocoles de sécurité français et israélien ?

恐怖主义或反人类罪颂扬言论如何能突破法以两国安全协议?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023合集

Aimé Césaire invente le mot « négritude » pour en faire l’apologie : revendiquer la culture noire débarrassée des clichés racistes et des valeurs de l’Occident.

艾梅·塞泽尔创造了“黑人性”一词,旨在其正名:主张摆脱种族主义陈词滥调和西方价值观黑人文化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


thermium, thermo, thermoacidophile, thermoanalgésie, thermobalance, thermobatterie, thermocapillarité, thermocarottage, thermocautère, thermochimie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接