Les états-Unis accusent le Pakistan de «double jeu» dans la lutte contre le terrorisme.
美国指责巴基斯坦在反恐斗争中“阳奉阴违”。
Qui veut noyer son chien, l'accuse de la rage.
〈谚语〉欲加之罪, 何患无辞。
Je n'accuse personne, répondit Phileas Fogg du ton le plus calme. Allez. »
“我谁也不怨,”斐利亚•福克用非常镇静语气说,“你吧。”
Le chef religieux refuse, et accuse Pékin de"génocide culturel".
宗教领袖拒绝了,指责北京“文化灭绝”。
On l'accusait d'avoir tué un homme qui donnait des renseignements à la police.
他被控告谋害一个向警察报密。
Tous les indicateurs économiques en Palestine accusent une baisse.
巴勒斯坦境内各项经济指标均在下滑。
Les personnes accusées d'avoir commis ces violations doivent être désignées, dénoncées publiquement et jugées équitablement.
那些被控犯下此类罪行被指名、羞辱并受到公平审判。
Enfin, l'auteur relève l'importance de l'assistance juridictionnelle pour l'accusée.
最后,交指出了为被告供法律援助重要性。
Le Maroc accuse l'Algérie de vivre dans le passé.
摩洛哥指责阿尔及利亚还活在过候。
Ce pourcentage accuse d'importantes variations entre Montevideo et l'intérieur du pays.
这一比例在蒙得维亚省和内陆地区之间存在有明显差异。
Les administrations accusent également le coup du sida.
艾滋病毒/艾滋病也影响政府能力。
Nous ne pouvons pas nous accuser les uns les autres quand elle ne fonctionne pas.
如果它运转不灵,我们不能责怪他。
Mais les négociateurs sont en train d'accuser un dangereux retard.
但是,谈判者们缓慢行动令担心。
Le coût de certains de ces services, au contraire, accuse une augmentation disproportionnée.
相反,其中一些服务费用不成比例地增加了。
Le général avait parlé dans des termes très négatifs de M. Hariri, en l'accusant d'être pro-israélien.
哈姆丹将军对哈里里先生看法非常负面,指控他亲以色列。
Sur les 12 personnes récemment accusées par le Tribunal, 11 lui ont été livrées immédiatement.
在被法庭新近起诉12中,11立即自首。
Au lendemain de ces événements, les forces politiques ont continué de s'accuser réciproquement de complicité.
这些事件之后,各政治力量继续相互指责对方参与策划这些事件。
Pourtant, lorsque le peuple palestinien résiste à ces conditions, on l'accuse de terrorisme.
然而,当巴勒斯坦民对这些行为进行抵抗,他们却被指责为实施恐怖主义。
Dans ces conditions, Israël n'est pas en position d'accuser le Comité spécial de partialité.
这不可避免地给一种印象,就是以色列企图阻止国际社会了解真相。
Les États qui reçoivent une demande de traçage en accusent réception dans un délai raisonnable.
十九、接到追查请求国家将在合理间内确认收到请求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça veut dire «être le premier à accuser quelqu’un» .
意思是最先指责某人。
On fait moins la maligne ! Jean, c'est toi ! Elle m'accuse !
不要自作聪明!Jean,是你!她在指责我!
On l'accuse même d'être au service de l'ennemi !
他甚至被指控内奸!
Je n'ai pas vu ton porte-monnaie! Ce n'est pas juste; tu m'accuses toujours!
我没有看到过你钱包!这不公平,你总是责怪我!
Et il accuse son voisin, la Serbie, d'avoir aidé l'assassin.
他指责他邻国塞尔维亚帮助了凶手。
Toute armée a une queue, et c’est là ce qu’il faut accuser.
每个军队都有个尾巴,那才是该控诉地方。
Les fermiers qui les cultivent l'accusent de les maltraiter.
他地指责博伊科特虐待他们。
Moscou accuse aujourd'hui les Ukrainiens d'avoir bombardé Donetsk, tuant 13 civils.
莫斯科今天指责乌克兰人轰炸顿涅茨克,炸死 13 名平。
Les riverains accusent leurs responsables politiques de trahison.
当地居指责他们政治领导人叛国。
Justement, des voix s'élèvent pour accuser l'émirat d'entretenir des relations amicales avec des groupes terroristes.
恰恰是,有人指责酋长国与恐怖组织有友好关系。
Qui faut-il accuser ? La fréquentation assidue des touristes ?
应该责备谁?游客高频到访吗?
Accusé, vous avez entendu. Qu’avez-vous à dire ?
“被告,您听见了。您还有什么可说?”
Elle l'accuse d'un harcèlement manipulateur et incessant depuis des années.
她指责他多年来直操纵和不断骚扰。
On accuse les Juifs de tous les maux.
犹太人被指控犯有切罪恶。
Mais avait-il raison quand il l'accusait ?
但他指责自己时是否有道理呢?
Accusé, dit le président, vos nom et prénoms ?
“被告,”审判长说,“你姓名?”
Il l'accuse de ne pas lui avoir rendu les sommes prêtées cinq ans plus tôt.
他控告古腾堡没有归还五年前借给他钱。
Mais de quoi nous accuse-t-on ? s’écria Passepartout, impatienté.
“可是他们到底凭什么告我们?”路路通不耐烦地叫着说。
Les habitants accusaient le vent de transporter les germes d'infection.
居责怪大风,认是它把传染菌运送到了那里。
Sa dictature inquiète et ceux qui l'accusent de tyrannie sont de plus en plus nombreux.
他独裁担忧和指责他暴政人越来越多。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释