有奖纠错
| 划词

Une telle approche freine souvent l'adhésion de nouveaux États à l'Organisation mondiale du commerce (OMC).

这种做法常常妨碍新成员加入易组)。

评价该例句:好评差评指正

Le processus d'adhésion à l'OMC révèle une contradiction similaire.

在加入进程中也出现过同样的尴尬情况。

评价该例句:好评差评指正

Tous les membres de l'OMC doivent accepter les textes des Présidents comme base de négociation.

主席的案文必须为所有成员所承认,成为谈判基础。

评价该例句:好评差评指正

De plus, la CNUCED pouvait jouer un rôle important dans l'application de futures règles de l'OMC.

此外,议将在实施今后规则方面挥重大作用

评价该例句:好评差评指正

Les ACR notifiés à l'OMC sont maintenant au nombre de 211.

已通知的区域易安排到211件。

评价该例句:好评差评指正

Mais le gouvernement Bush a méconnu la décision de l'Organe d'appel de l'OMC.

布什政府无视上诉机构做出的裁定

评价该例句:好评差评指正

L'OMC se transforme également en une organisation universelle.

正在成为一个普遍性组

评价该例句:好评差评指正

L'universalité de l'OMC est essentielle pour assurer la légitimité du système commercial.

的普遍性是易制度正当性的前提。

评价该例句:好评差评指正

La CNUCED devrait poursuivre et renforcer son assistance aux PMA candidats à l'accession à l'OMC.

对正在加入的最不国家,议应继续并加强提供援助

评价该例句:好评差评指正

La prochaine étape sera la sixième conférence ministérielle de l'OMC.

下一个里程碑将是第六次部长级

评价该例句:好评差评指正

M. de Rojas (Chili) souligne que l'engagement de l'OMC au niveau intergouvernemental dépend principalement des gouvernements.

de Rojas先生(智利)指出,易组对各国政府的承诺主要取决于各国政府。

评价该例句:好评差评指正

La CNUCED et l'OMC avaient des rôles complémentaires.

议与具有互补作用。

评价该例句:好评差评指正

Sa candidature à l'OMC montre largement sa volonté de respecter les règles et obligations internationales.

埃塞俄比亚申请加入的行为也出了一个强烈的信号,表明该国愿意遵守国际法规和义务。

评价该例句:好评差评指正

La sixième Conférence ministérielle de l'OMC devrait apporter une contribution appréciable dans ce sens.

为实现这一目标,第六次部长级议应挥重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Le Népal est devenu membre de l'OMC à l'issue de négociations prolongées.

经过漫长的谈判,尼泊尔终于加入了

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, l'OMC dispose également d'organes et d'agents par l'intermédiaire desquels elle mène ses activités.

但是,本身确实又拥有自身的机构和运作机关。

评价该例句:好评差评指正

Questions de transparence et d'accès aux marchés dans le contexte des accords de l'OMC.

各项协定内的透明度和市场准入问题

评价该例句:好评差评指正

Différentes études, y compris l'analyse de l'impact des diverses propositions de l'OMC, ont été menées.

开展了各项研究,包括对各项不同提议所涉影响的分析,18个最不国家 从ATPSM模型中获益。

评价该例句:好评差评指正

Elle devrait en outre adopter la terminologie des Accords de l'OMC lorsqu'il y a lieu.

而数据库也应酌情采用协定的术语。

评价该例句:好评差评指正

En retour, l'OMC a participé aux réunions de la CNUCED sur l'après-Doha.

反过来,参加了议的多哈后议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


biface, bifacteur, bifagine, bifarié, bifère, bifeuille, biffage, biffe, biffement, biffer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片

Adhésion à l'OMC, le PIB chinois dépasse 1400 milliards de dollars l'année d'après.

在加入世贸组织后,中国的GDP在第二年就超过了1.4亿美元。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2013年4月

Il est également inférieur aux prévisions antérieures de l'OMC concernant cette année.

这也低于WTO此前对今年的预测。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2013年5月

Pour le futur directeur général de l' OMC, « l'organisation est à un stade critique » .

对于未来的世贸组织总干来说“该组织正处于一个关键阶段”。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Dès cette année, le G20 en Argentine doit nous permettre de disposer d'une feuille de route crédible pour refonder l'OMC.

从今年开始,阿根廷的20国团必须使我们能够有一个可信的路线图来世贸组织

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Le 11 décembre 2001, la Chine a adhéré à l’OMC, une étape importante pour la Chine dans sa participation à la mondialisation économique.

2001年12月11日,中国加入了世界贸易组织这是中国参与经济全球化的要一步。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2018年7月

Nouvelle bataille dans la guerre du commerce mondial. La Chine dépose une nouvelle plainte à l’OMC contre les droits de douane américains.

世界贸易战争中的新战役。中国向WTO提交了针对美国关税的新投诉。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2013年5月

L'OMC a formellement nommé mardi M. Azevêdo au poste de directeur général, en remplacement de Pascal Lamy, dont le mandat expire le 31 août.

世贸组织周二正式任命阿泽维多为总干,接替帕斯卡尔·拉米,后者的任期将于8月31日届满。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2015年4月

La Chambre de commerce, organisation non gouvernementale, a exhorté l'UE à respecter les règles de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) et à rectifier ses pratiques.

非政府组织商会敦促欧盟尊世界贸易组织(WTO)的规则并纠正其做法。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2013年4月

En effet, l'OMC avait d'abord tablé sur une hausse de 5,6% il y a un an, avant de baisser cette prévision à 4,5% en septembre 2012.

实上,世贸组织最初预计一年前将增长5.6%,然后在2012年9月将这一预测下调至4.5%。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Après l’entrée de la Chine dans l’OMC, la structure des produits exportés chinois a fortement changé et la proportion des produits de haute technologie ne cesse de s’accroître.

加入世贸组织我国出口产品结构发生了显著变化,高新技术产品所占比不断提高。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2016年

Le gouvernement sud-africain a informé l'Organisation mondiale du commerce (OMC) qu'il avait lancé une enquête sur les importations de tôles en acier laminées à froid fin juillet.

南非政府已通知世界贸易组织(WTO),它已于7月下旬对进口冷轧钢板展开调查。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2019年10月

L’OMC, l’organisation mondiale du commerce, qui autorise Donald Trump à sanctionner l’Europe et ceci en représailles des subventions accordées à Airbus par plusieurs pays européens, dont la France.

WTO是世界贸易组织,授权唐纳德·特朗普制裁欧洲,以报复包括法国在内的几个欧洲国家给予空中客车的补贴。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2014年7月

Une position contraire à l'accord de l'OMC de Bali, et qui pourrait faire échouer le cycle actuel de négocation si un point d'accord n'est pas trouvé avant ce jeudi.

这一立场与世贸组织的巴厘协议背道而驰,如果在本周四之前没有找到达成协议点,这可能会破坏本轮谈判。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2013年4月

Le commerce des marchandises dans le monde connaîtrait une faible croissance en 2013, à 3,3%, contre 2% pour 2012, selon un rapport publié mercredi par l'Organisation mondiale du commerce (OMC).

根据世界贸易组织(WTO)周三发布的一份报告,预计2013年世界商品贸易将缓慢增长,为3.3%,而2012年为2%。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2015年7月

Les membres de l'OMC représentant les exportateurs majeurs des produits de technologie de l'information ont convenu vendredi d'éliminer les tarifs sur 201 nouveaux produits, a-t-on appris d'un communiqué de l'OMC.

世贸组织的一份声明说,代表信息技术产品主要出口国的世贸组织成员周五同意取消对201种新产品的关税。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2013年5月

Le secrétaire général de l'ONU Ban ki-moon s'est réjoui mardi de la nomination de l'ambassadeur Roberto Carvalho de Azevêdo, originaire du Brésil, à la tête de l'Organisation mondiale du commerce (OMC).

国秘书长潘基文周二对任命巴西人罗伯托·卡瓦略·德·阿泽维多大使担任世界贸易组织(WTO)负责人表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2014年7月

Ces documents concluent que les mesures compensatoires et anti-dumping imposées par les Etats-Unis sur plus de 20 sortes de produits chinois entre 2006 et 2012 vont à l'encontre des règles de l'OMC.

这些文件的结论是,美国在2006年至2012年期间对20多种中国产品实施的反补贴和反倾销措施违反了WTO规则

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2015年12月

La 10e conférence ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) s'est achevée samedi à Nairobi (Kenya) après avoir enregistré plusieurs avancées significatives qui permettront de faciliter plus encore les échanges commerciaux multilatéraux.

世界贸易组织(WTO)第10届部长级会议于周六在肯尼亚内罗毕结束,此前取得了几项大进展,将进一步促进多边贸易。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2015年7月

Ce pas en avant a ouvert la voie pour les ministres participants de conclure leurs plans de mise en oeuvre à Nairobi en décembre 2015, quand l'OMC tiendra sa 10ème Conférence ministérielle.

这一进步为与会部长们于2015年12月在内罗毕完成实施计划铺平了道路,届时世贸组织将举行第10届部长级会议。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2016年

La Chine a exprimé lundi l'espoir de voir l'Inde respecter de manière stricte les règles de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) concernant ses enquêtes anti-dumping sur les exportations chinoises de fer et d'acier.

中国周一表示希望印度尊

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


biflecnode, biflexe, biflore, bifocal, bifocale, bifolié, bifoliolé, biforé, biforis, bifovarine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接