Le comité a besoin d'être rajeuni .
委员会需要新鲜血液。
Et les deux fleuves rougir de sang coulant.
两道河流将被鲜血染成红色。
Le bonheur d'aujourd'hui à été acheté du sang d'innombrables martyrs de notre révolution.
今天幸福是我们无数革命先烈用鲜血换来。
L'édifice grandiose s'écroule dans le malheur et dans le sang.
庞大国在不幸和鲜血中倒塌了。
Verser son sang est aussi admirable que verser sa sueur est innommable.
流出汗水有多令嫌恶,流出鲜血就有多令钦佩。
Ses mains étaient couvertes du sang des innocents.
他双手沾了无辜性命鲜血。
Alors que trop de sang a déjà coulé, nous devons interrompre cet engrenage.
但是,已经流了太多鲜血,我们决不能让情况急转直下。
Leurs mains sont en fait maculées de sang.
厄立特里亚领双手沾了鲜血。
C'est après l'avoir dépassé que nous avons entendu l'impact de la balle.
突然,在我身旁坐着Rodger Chongwe流出了鲜血。
Son uniforme était en partie maculé de sang.
他军装部分被鲜血浸透。
Le sang de nouveaux innocents seront sur leurs mains.
你们手上将沾更多无辜者鲜血。
Pour finir, le feu a été maîtrisé grâce au sang des innocents.
结果是用无辜者鲜血把火熄灭了。
Ils ont ensuite sucé le sang qui coulait de sa blessure à l'épaule.
然后他们吮吸他肩膀伤口流出鲜血。
Le résultat a été payé avec le sang des Israéliens et des Palestiniens.
结果是以色列和巴勒斯坦付出鲜血。
Le sang versé fortifie notre race.
让流淌鲜血见证我们民族光复。
L'édifice grandiose s'écroule dans le sang.
庞大国在鲜血中倒塌了。
Mais il redresse immédiatement et se précipite sur l'agresseur, malgré du sang qui jaillit abondemment de son épaule.
他倒在地上,肩上汩汩地流着鲜血,但是,他很快就爬了起来,冲向强盗。
Chaque jour, des Iraquiens écrivent avec leur sang l'histoire de leur héroïsme et de leur détermination.
每天,伊拉克都在用自己鲜血书写他们英勇传奇。
Ses mains sont couvertes du sang innocent de nombreuses nationalités, et aujourd'hui, du sang des Iraquiens.
他手上沾着许多民族无辜鲜血,以及今天伊拉克鲜血。
Nous avons payé un lourd tribu en jeune sang au cours de trois vagues de terrorisme.
我们由于三次恐怖战役而以年轻鲜血付出沉重代价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Saint-Barthélemy y filtrent goutte à goutte entre les pavés.
圣巴托罗缪的鲜地从铺路石缝中渗入阴沟。
Est-ce qu'on parle du sang de l'ennemi ?
我们在指的是敌人的鲜吗?
Est-ce qu'on parle de notre sang ?
还是我们的鲜?
Mettez le royaume à feu et à sang!
用火焰和鲜洗礼这个王国!
Briare, le géant au sang-bras, vient alors effrayer les conspirateurs qui seront condamnés.
然后,手臂沾满鲜的巨人布里亚尔,前来恐吓那些即将受到惩罚的密谋者。
Malheureusement, le vent de liberté est bien vite étouffé dans le sang.
不幸的是,自由之风很快就被鲜淹没了。
J’ai songé que je vous voyais couché sanglant, frappé d’une blessure.
我在梦中看到您身上负伤,鲜淋倒在地上。”
Les arcs et les flèches ont suffi, pendant des siècles, à ensanglanter le monde.
“多少世纪以来,就是弓箭使大地染上了鲜。
Marius voyait le trou de la cloison briller d’une clarté rouge qui lui paraissait sanglante.
马吕斯望见阵阵红光从墙上的窟窿里象鲜似的射出来。
Des ruisseaux de sang coulèrent de dessous lui.
条条鲜,象溪水似的,从身下流出来。
Rouge, parce que « c’est la couleur de la vie, du sang, » disait Gabrielle Chanel.
红,正如嘉柏丽尔·香奈儿所说是“生命的彩,鲜的颜”。
Cet homme, c’était Caderousse ; il avait le visage pâle, et sa chemise était tout ensanglantée.
那是卡德鲁斯,只见苍白,衬衫被鲜染成了片红。
À chaque pression, un jet de sang s’élançait du cou du condamné.
每踏,伤口里便喷出来股鲜。
Le sang coulait à son épaule sous sa veste déchirée, mais il n’y prenait pas garde.
的衬衫撕破了,肩膀上鲜直往下流,也不管。
Mais quels avaient été les incidents de cette terrible guerre ? Quel sang avait-elle coûté ?
但是,在这场可怕的战争里,发生了哪些事情呢?究竟有多少人为它洒了鲜呢?
Son nez enflait rapidement en laissant échapper un flot de sang.
鲜正从迅速肿胀的鼻子里不停地涌出来。
Des pyramides dégoulinant de sang éclairées à la lueur de torches dans une forêt sinistre, répondit l'écrivain.
从林中阴森的火光照耀着鲜流淌的金字塔,这就是我对它的印象。”女作家说。
Le drapeau rouge, le sang des manifestants tués : le rapprochement était tentant.
红旗、被杀示威者的鲜:这是种可建立的联系。
Le Dokkaebi se confie à son tour : lui, il craint le sang.
鬼怪反过来告诉,最害怕的是鲜。
C'est l'hécatombe : la plaine de Vigridr est couverte du sang des dieux.
这里就是众神的坟墓:维格里德的平原上洒满了众神的鲜。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释