有奖纠错
| 划词

La fourchette à poisson par rapport à la fourchette à viande ?

根据放肉叉位置,鱼叉呢?

评价该例句:好评差评指正

Avez-vous jamais essayé de transpercer un corps avec un harpon.

你从来没有拿鱼叉穿人身体吧。

评价该例句:好评差评指正

Le harponneur est un pêcheur qui utilise un harpon.

鱼叉手是使用鱼叉渔民。

评价该例句:好评差评指正

Ce harponneur a attrapé beaucoup de poissons.

这个鱼叉手捕到了许多鱼。

评价该例句:好评差评指正

Les cnidaires se caractérisent par la présence de nématocystes, structures microscopiques en forme de harpon dans lesquelles sont synthétisés et s'expriment divers composants peptidiques ou protéiques.

胞动物典型特征是长有囊,囊是一种“貌似鱼叉”、显微镜下才能看见结构,负责合成和表达各种肽或蛋白组分。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


八放珊瑚, 八分面体, 八分面像, 八分书, 八分体, 八分休止, 八分休止符, 八分仪, 八分音符, 八分之六拍子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第三册

Bah!répondit le harponneur, que diable voulez-vous qu'on mange ici?

唔!鱼叉手回答说,您想我们在这里能吃什么鬼东西?

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Tout le harponneur était dans ce mot.

鱼叉全部心思都包含在这句话中。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il était mort, et un harpon sortait de son flanc gauche.

左侧插着一根鱼叉,原来它已经死了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Contrairement à la guêpe qui a un dard lisse, celui de l'abeille a plutôt la forme d'un harpon.

蜂不同刺很光滑,而蜜蜂刺更像一把鱼叉

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ensuite, il faut piéger les harpons qui sont restés collés.

然后,我们必须抓住卡住鱼叉

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Décidément, si le monstre a jamais affaire au harpon de Ned Land, je ne parierai pas pour le monstre.

毫无疑问,如果我们追赶那个怪物,跟尼德·兰鱼叉相碰,我决不敢打赌,保证这个怪物无事。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cette raison coupa net aux récriminations du harponneur.

这话把这位鱼叉种种指责一下子给堵住了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Eh ! Pencroff, dit Gédéon Spilett, j’aurais aimé à vous voir manœuvrer le harpon. Cela doit être curieux !

“潘克洛夫,”吉-莱说,“我很想看看你使用鱼叉。一定很有趣。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

C'est un buvard qui va piéger les harpons.

一个可以抓住鱼叉吸墨纸。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Au contraire ! monsieur le professeur, répondit le harponneur, qui n’en voulait pas démordre, il faut faire quelque chose.

“我想法完全相反,教授,”鱼叉手固执地回答,“我们一定要做些事情,不能坐以待毙。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Excellent ! excellent ! s’écriait le harponneur, qui ne voulait considérer les poissons qu’au point de vue comestible.

“美味好吃鱼!美味好吃鱼!”鱼叉手喊,他只从口味观点来看鱼类。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

En frottant, on libère la totalité du venin contenu dans le harpon et on risque des brûlures beaucoup plus sérieuses.

通过摩擦,我们释放了鱼叉中所含所有毒液,可能导致更严重烧伤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Désormais, il pêche au crochet et au harpon, son seul gagne-pain.

- 从现在开始,他用鱼钩和鱼叉捕鱼,这他唯一生计。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Elles piquent avec de tout petits harpons qui recouvrent ses tentacules.

它们用覆盖触手鱼叉螫人。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Pas le moins du monde, ami Conseil, répondit le harponneur. Mais allez toujours, car vous êtes très-intéressant.

“一点也不明白,康塞尔老朋友,”鱼叉手回答,“请您说下去,因为您对这很感兴趣。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Une fois le terrier repéré, il faut le sonder avec une perche ou un harpon, sans oublier un filet pour capturer l'animal.

一旦发现洞穴,必须用杆子或鱼叉进行探测,不要忘记用网捕获龙虾。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Et la mienne ! » répondit simplement le harponneur.

“我生命也如此。”鱼叉手简单地回答。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

« La chose en question, par bâbord derrière ! » cria le harponneur.

“那个东西在左舷船尾!”鱼叉手大叫着。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le Canadien alla reprendre son poste dans les sous-barbes du beaupré.

在鲸鱼熟睡期间,尼德·兰也不止一次用鱼叉击中过它们。此刻,加拿大人又回到船头斜桅下,坚守在他原来位置。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Non, dis-je, l’animal est blessé, voici son sang, mais votre engin ne lui est pas resté dans le corps.

“不! ”我说,“那动物受伤了,瞧这血。不过您鱼叉没到它身上。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


八个, 八个左右, 八公山上,草木皆兵, 八股, 八卦, 八国联军, 八行书, 八行纸, 八会穴, 八级风,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接