Il serait aussi le chef de la mafia Ndrangheta dans la Calabre.
他同时也是黑手党组织“恩特兰盖塔”的首脑。
Ils sont naturellement revenus sur les discussions abordées pendant deux jours avec leurs homologues.
两位领导人自然谈起这些天与多国首脑会谈的内容。
Recommandation pour action par le chef de Secrétariat.
建议由执行首脑采取行动。
En Europe, nous préparons le deuxième Sommet Afrique-Europe.
在欧,我们目前正在筹备第二次非-欧首脑会议。
Les chefs de délégation autres que les chefs d'État ou de gouvernement seront également invités.
非国家元首或府首脑级的代表团团长也将接到邀请。
Les politiques culturelles de la Tunisie cadrent totalement avec les recommandations du Sommet mondial.
突尼斯的文化策与世界首脑会议的各项建议完全一致。
Le Sommet a redynamisé et relancé les activités de promotion des droits des peuples autochtones.
首脑会议为促进土著人民权利的工作新的活力和动力。
Rapport du Sommet mondial pour le développement durable, Chap. Ier, résolution 2, annexe.
可持续发展问题世界首脑会议报告,第一章,决议2,附件。
L'Italie attend avec intérêt la conclusion du prochain sommet du G-8.
我们期待八国集团首脑会议取得成果。
Tel est l'enseignement que nous avons tiré de ces sommets et conférences.
这是我们从这些首脑会议和主要会议中学到的经验教训。
Depuis lors, cette rencontre a lieu chaque année.
自那以后,东南欧首脑会议每年举行一次。
Suite à donner aux textes issus du Sommet du Millénaire (P.118).
千年首脑会议成果的后续行动[P.118]。
C'est pourquoi je m'adresse au Gouvernement israélien dont j'ai récemment rencontré le chef.
因此,我要对以色列府讲几句话。 我最近会晤它的首脑。
Suite à donner aux textes issus du Sommet du Millénaire (voir par. 62).
千年首脑会议成果的后续行动(见第62段)。
La société civile a joué un rôle important dans le processus préparatoire du sommet.
“民间社会对导致首脑会议的进程产生重大的影响作用。
Le sommet mondial est venu étayer ces efforts.
世界首脑会议对这些努力给予新的支持。
Et c'est dans ce contexte que je me réjouis des avancées réalisées au sommet.
因此,就这一点而言,我对在首脑会议期间取得的进展感到满意。
Parmi les autres acquis du sommet je soulignerais aussi « la responsabilité de protéger ».
关于首脑会议取得的其他成就,我还要着重谈谈“保护责任”。
Je suis très satisfait des progrès réalisés au sommet de Gleneagles du Groupe des Huit.
我对在格伦伊格尔斯8国集团首脑会议上取得的进展感到高兴。
Les décisions et engagements de ce Sommet indiquent assurément qu'un nouveau rendez-vous est pris.
首脑会议作出的决定和承诺明确表明已开始一个新时期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle sera l'une de mes priorités absolues dans mon action à la tête du gouvernement.
这将是我作为政府首脑采取的行动中的绝对优先事项之一。
500 chefs d'Etat et de gouvernement étaient présents dans l'abbaye de Westminster.
500 位国家元首和政府首脑出席了威斯敏斯特教堂。
Le premier ministre redevient le vrai chef du gouvernement.
首相再次成为真正的政府首脑。
Il nomme le Premier ministre et est le chef des armées.
他任命总理并担任军队首脑。
Chaque année, les « sommets de la francophonie » réunissent les chefs d’Etats des nations concernées.
每年,法语国家的元首齐聚举行“法语国家首脑会议”。
Ce sens de l'accueil, Dakar l'a déployé récemment en organisant le 15e Sommet de la Francophonie.
达喀通过组织第十五届法语国家首脑会议向我展示出了它的待客之道。
Des chefs d'Etat, de gouvernement et les têtes couronnées d'Europe et d'ailleurs, sans privilèges ni préséances.
欧洲和其他地方的国家元首、政府首脑和加冕首脑,没有特权或优先权。
Le chef de la Maison Blanche souhaite baisser massivement l'impôt sur les bénéfices des entreprises américaines.
白宫首脑希望大幅降低对美国公司利润的征税。
Léopold Sédar Senghor est élu président de l'Assemblée et Modibo Kéïta devient chef du gouvernement fédéral.
列德-塞达-桑戈当选为议会主席,莫迪博-凯塔成为联邦政府首脑。
Voilà pourtant, pensa-t-il, les enfants perdus du parti dont le marquis est un des chefs !
“不过,”他想,“这些人都是侯爵为其首脑之一的那个党派的敢死队呀!
Pendant ce temps, exempte des inquiétudes de son seul et véritable chef, l'armée royale menait joyeuse vie.
在这期间,唯有军队真正的首脑感到不安,国王军队的战士却过着快乐的生活。
Le gonfalonier de Florence, c'est-à-dire le chef du gouvernement de la république, reste aussi fidèle aux Médicis.
佛罗伦萨的贡法洛尼,即共和国政府首脑,也忠于美第奇家族。
Quatre sont chefs de gouvernment: en Allemagne, au Mozambique, au Bangladesh et en Nouvelle-Zélande.
德国、莫桑比克、孟加拉、新西兰四国的政府首脑是女性。
La France accueille 150 chefs d’Etat et de gouvernement, des milliers de délégués venus de tous les continents.
因为法国迎来了各大洲的150多位政府首脑和代表。
Or, c'est le Premier ou la Première ministre, aussi choisi par le président, qui est le chef du gouvernement.
然而,由法国总统选出的第一总理,是政府首脑。
Les travaux que mèneront dès demain les 27 chefs d'État et de gouvernement ne tourneront qu'autour de la Constitution.
明天开始,27 位国家元首和政府首脑的工作将围绕宪法展开。
C’est pourquoi nous sommes réunis, nous les dirigeants de la planète, c’est pourquoi Paris est un rendez-vous exceptionnel.
这就是为什么我各国首脑聚在一起,这也是为什么巴黎成为一个特别的所在地。
A.-S. Lapix: 500 chefs d'Etat et de gouvernement étaient réunis sur les bancs de l'abbaye de Westminster.
- 作为。 Lapix:500 位国家元首和政府首脑聚集在威斯敏斯特教堂的长椅上。
Le chef du gouvernement français envoie plusieurs de ses ministres en Guyane demain, mercredi.
法国政府首脑将于明天,星期三派遣他的几位部长前往法属圭亚那。
Vous étiez avec moi au Sommet de la francophonie d'Erevan en octobre 2018.
2018年10月,你与我一起参加了在埃里温举行的法语国家首脑会议。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释