有奖纠错
| 划词

C'est un fameux trois-m ts fin comme un oiseau.

这艘三桅好帆船,轻如斩浪。

评价该例句:好评差评指正

Je considère donc comme de bon augure de voir cet oiseau voler dans la salle.

因此,我将会议厅有一只一个良好的征兆。

评价该例句:好评差评指正

L’eau répond: "Je peux ressentir tes lupper extremityes, car tu es da new greats mon coeur."

看看泰戈尔与鱼。“我能感觉到的泪,因我心中。”

评价该例句:好评差评指正

Un des problèmes qui se pose à l'aéroport international de Providenciales est la menace que représentent les oiseaux et les chiens errants pour les avions.

普罗维登夏莱斯国际机场面临的问题之一是和野狗对行安全构成的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Alors Dieu créa les grands animaux marins et tous les êtres vivants qui se meuvent et foisonnent dans les eaux, selon leur sorte, et tous les oiseaux ailés selon leur sorte.

21 上帝就造出大鱼和水中所滋生各样有生命的动物,各其类;又造出各样,各其类。

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport répertoriait notamment les espèces rares et uniques de plantes et d'oiseaux que l'on trouve dans la zone et concluait que construire dans la zone équivaudrait à une catastrophe écologique.

报告中说明了该地区稀有和独特的植物和种类并得出结论,该地区建造城市将导致一场生态灾难。

评价该例句:好评差评指正

Ils s’envoient le chant des oiseaux, le parfum des fleurs, le rire des enfants, la lumière du soleil, les soupirs du vent, les rayons des étoiles, toute la création.Et pourquoi non ?

他们互的啼唱、花朵的香味、孩子们的笑声、太阳的光辉、风的叹息、星的闪光、整个宇宙。

评价该例句:好评差评指正

Il a dit « qu'une religion qui protège le caractère sacré du sang, même celui des oiseaux et des animaux, ne saurait en aucun cas ni pour aucun motif approuver le meurtre d'innocents ».

“这一保卫圣洁的生命哪怕是和动物生命的宗教是绝不会容许杀害无辜的,无论出于何种原因或动机。”

评价该例句:好评差评指正

Ainsi périrent tous les êtres animés qui existaient sur la terre, depuis l'homme jusqu'aux animaux ;et depuis l'oiseau qui vit dans l'air, jusqu'aux reptiles qui se traînent à la surface de la terre.

就这样,地球上所有生命,人到动物,空中的到匍匐地面的爬行动物全死绝了。

评价该例句:好评差评指正

7 Et l'éternel dit: J'exterminerai de la face de la terre l'homme que j'ai créé, depuis l'homme jusqu'au bétail, aux reptiles, et aux oiseaux du ciel;car je me repens de les avoir faits.

7 耶和华说,我要将所造的人和走兽,并昆虫,以及空中的,都地上除灭,因我造他们后悔了。

评价该例句:好评差评指正

20 Des oiseaux selon leur espèce, du bétail selon son espèce, et de tous les reptiles de la terre selon leur espèce, deux de chaque espèce viendront vers toi, pour que tu leur conserves la vie.

20 其类,牲畜各其类,地上的昆虫各其类。每样两个,要到那里,好保全生命。

评价该例句:好评差评指正

30 Et à tout animal de la terre, à tout oiseau du ciel, et à tout ce qui se meut sur la terre, ayant en soi un souffle de vie, je donne toute herbe verte pour nourriture.

30 至于地上的走兽和空中的,并各样爬地上有生命的物,我将青草赐给它们作食物。

评价该例句:好评差评指正

Il se pourrait que l'on fasse appel à des connaissances spécialisées dans le domaine de la protection environnementale en aviation lors de la mise en oeuvre de certains projets liés à la protection contre les impacts d'oiseau, aux bruits autour des aéroports et aux émissions des moteurs d'aéronefs.

航空环境保护领域的专门知识也许可以被用来执行与撞机保护、机场周围噪音和机引擎废气排放有关的项目。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变应性过强, 变应性减弱, 变应性肾炎, 变应性亚败血症, 变应疹, 变硬, 变忧郁, 变铀矾, 变余斑状的, 变余粉砂质的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Bonjour la Chine 你好中国

Le phénix, l’oiseau, les feuilles vertes, l’orchidée, le motif riche.

凤凰、、绿野、兰花,丰富

评价该例句:好评差评指正
女儿 La petite sirène

Tous les poissons, grands et petits, vont et viennent entre les branches comme les oiseaux dans l’air.

所有大小鱼儿在这些枝子中间游来游去,像是天空

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Horreur ! Ce vilain volatile n'a pas hésité à s'en prendre à un pauvre cookie sans défense.

坏了!这个可恶一下子冲下来叼走了一块没有防备饼干。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Pas un arbre qui n’eût un nid, pas un nid qui ne fût rempli de battements d’ailes !

每一棵树上都有鸟窝,每一个鸟窝里都住着

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Quant aux oiseaux, des tourniquets criards et des mannequins effrayants, dus à l’imagination fantasque de Pencroff, suffirent à les écarter.

至于,在潘克洛夫天才设计下,用木板做了几个人体模型和发出响声风车就可以把它们吓走。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

De nombreux oiseaux voletaient à la surface solide du lac, canards et bécassines, pilets et guillemots. Il y en avait des milliers.

封冻湖面上有无数在振翼翔。鸭子和鹬、水鸭和都成千地聚在一起。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ce bel animal s’appelait « Thaouka, » c’est-à-dire « oiseau » en langue patagone, et il méritait ce nom à juste titre.

这匹好马叫作桃迦,“桃迦”在巴塔戈尼亚语里是“”之意,这匹马真不愧有这个名称。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Le volatile qui nous a échappé à notre première excursion et dont nous avons donné le nom à cette partie de la forêt.

“我们第一次打猎时候逃走那只,我们曾用它来给那一带森林命名。”

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Tous les animaux, tous les reptiles, tous les oiseaux, tout ce qui se meut sur la terre, selon leurs espèces, sortirent de l'arche.

一切走兽,昆虫,,和地上所有动物,各从其类,也都出了方舟。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Or, puisque la volaille existe à côté de l’oiseau, je ne vois pas pourquoi la tragédie classique n’existerait point en face de la tragédie antique.

既然家禽可以和共存,我就看不出为什么古典悲剧①不能和古代悲剧同存共荣。”

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Quant aux oiseaux, ils pullulaient entre ces ramures un peu maigres des eucalyptus et des casuarinas, qui ne gênaient pas le déploiement de leurs ailes.

群集在有加利树和柽柳疏疏落落枝杈之间,树枝完全没有遮住它们翅膀。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Noé bâtit un autel à l'Éternel; il prit de toutes les bêtes pures et de tous les oiseaux purs, et il offrit des holocaustes sur l'autel.

挪亚为耶和华筑了一座坛,拿各类洁净牲畜,献在坛上为燔祭。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Là vivaient quelques centaines d’oiseaux nichés dans les trous de la pierre. Harbert, en sautant sur les roches, fit partir toute une troupe de ces volatiles.

石袕里栖息着成千成百;赫伯特从石头上跳下来,惊起了大群禽。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ils s’envoient le chant des oiseaux, le parfum des fleurs, le rire des enfants, la lumière du soleil, les soupirs du vent, les rayons des étoiles, toute la création.

他们互送啼唱、花朵香味、孩子们笑声、太阳光辉、风叹息、星闪光、整个宇宙。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Tout ce qui se mouvait sur la terre périt, tant les oiseaux que le bétail et les animaux, tout ce qui rampait sur la terre, et tous les hommes.

凡在地上有血肉动物,就是,牲畜,走兽,和爬在地上昆虫,以及所有人都死了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En effet, un cimetière indigène était là, devant ses yeux, mais si frais, si ombragé, si égayé par de joyeuses volées d’oiseaux, si engageant, qu’il n’éveillait aucune idée triste.

果然,这是一块土人墓地。不过,呈现在你眼前是,那么浓密树荫,和一群那么快乐,一切都那么引人入胜,一点忧郁感觉也没有。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

À huit heures et demie du matin, la petite troupe suivait la lisière du canal. De l’autre côté, sur l’îlot du Salut, de nombreux oiseaux se promenaient gravement.

八点半钟时候,小队沿着边缘前进。对面安全上许多在大摇大摆地走着。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Les oiseaux de proie, qui épiaient depuis quelques jours cette riche proie, voulaient, sans plus tarder, faire acte de possesseurs, et il fallut les écarter à coups de fusil.

那群跟着这个丰富点心已经有好几天了,它们想立刻占有它,仿佛一时也不能等待了,因此不得不连续开枪把它们驱散。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Mais jusqu’alors les fusils n’avaient point parlé, et la première détonation qui retentit dans cette forêt du Far-West fut provoquée par l’apparition d’un bel oiseau qui ressemblait anatomiquement à un martin-pêcheur.

直到这时候,他们还没有开过枪,第一声枪响是在远西森林中发出,他们发现了一只类似鱼狗美丽

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

L’opération terminée, à la grande satisfaction des opérateurs, les restes de l’animal furent abandonnés aux oiseaux, qui devraient en faire disparaître jusqu’aux derniers vestiges, et les travaux quotidiens furent repris à Granite-house.

工作完毕了,人人都感到非常满意,他们把剩下来残骸留在滩上,马上就把它吃得一干二净。这事过后,“花岗石宫”居民又恢复了他们日常工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变阈性的, 变元(空间的), 变圆, 变云母铜矿, 变云母铀矿类, 变窄, 变长, 变针钒钙石, 变针六方石, 变正长岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接