有奖纠错
| 划词

Des magasins de vente au détail se sont même lancés dans la microfinance.

此外,零售起了小额融资业务。

评价该例句:好评差评指正

Les commerces de détail modernes sont rares et se concentrent dans les zones urbaines.

有几家现代零售,集中在城市地区。

评价该例句:好评差评指正

Avec 15 millions de points de vente au détail, l'Inde possède le réseau le plus dense du monde.

印度零售有1 500万个,是世界上零售密度最高的国家。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le programme «Code Adam» a été mis en place dans de grands magasins américains.

此外,创立了“代号亚当”计划,并在众多美国零售推广。

评价该例句:好评差评指正

À son avis, il faudrait stocker des articles tel que climatiseurs et ordinateurs dans les différentes régions.

不过,空调和计算机等设备很容易在世界各国的大型零售

评价该例句:好评差评指正

Le Riigi Teataja est diffusé par abonnement ou au numéro par l'intermédiaire des vendeurs de journaux.

《政府公报》有出版根据订阅情况组织发行,并通过分销媒体出版物的零售

评价该例句:好评差评指正

Trois des requérants exploitaient des entreprises au Koweït, à savoir une société d'assurance, une concession d'automobiles et un magasin de détail.

索赔人中有三个在科经营业务,它们是一家保险公司、一家汽车业和一家零售

评价该例句:好评差评指正

Un autre moyen de lutter contre la disparition de PME (notamment en restreignant l'extension de grandes surfaces) est la réglementation en matière de zonage.

减少中小企业消失(包括减少大型零售的扩展)的另一个工具是分区规则。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement avait également soutenu une initiative concertée prise par la police, les magasins de détail et les établissements scolaires pour dissuader les jeunes de commettre des vols à l'étalage.

政府还支持涉及警察、零售和学校的一项协调行动,以遏制青少年从偷东西。

评价该例句:好评差评指正

L'adoption de nouveaux règlements, par exemple les lois d'aménagement urbain, le code des douanes et les règles sur les heures d'ouverture, ont créé un climat plus favorable aux commerces de détail.

重新规范—例如在市镇规划法、海关守则和营业时间方面—为零售的经营造就了更加有利的气氛。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de jeunes de moins de 16 ans qui obtiennent une exemption trouvent du travail dans l'industrie, dans la restauration, dans les entreprises de restauration rapide ou dans le commerce de détail.

16岁以下获的青少年,许多人是在工业部门、饮食服务业、快餐零售工作。

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine du commerce de détail, l'engouement croissant pour les grandes surfaces, par exemple pour les points de vente situés en dehors des centres-villes, a fait craindre la disparition des petits commerces.

零售方面,现代形式的大越来越普遍,例如城市中心以外的零售,使人们担心小会消失。

评价该例句:好评差评指正

On compte de plus en plus de travailleuses indépendantes aux Fidji, dans des activités telles que l'agriculture, le maraîchage, la pêche et le ramassage de coraux, l'artisanat, le commerce de détail et la vente de produits alimentaires.

越来越多的斐济妇女成为农业、市场园艺、捕鱼、珊瑚采集、工艺制作、零售和食品销售等创收活动的个体户。

评价该例句:好评差评指正

Les méthodes parallèles se basent sur très peu ou pas du tout de documentation, ne respectent pas nécessairement les normes internationales en matière d'obligation redditionnelle (y compris celles touchant le blanchiment d'argent et l'évasion fiscale) et sont souvent associées à un bureau de change, une entreprise d'import-export ou des détaillants.

非正规方法只需很少文件,或完全没有文件,不一定符合国际会计标准(包括涉及洗钱或逃税部分),往往与换汇铺、进出口企业或零售挂钩。

评价该例句:好评差评指正

Les principales inquiétudes que nourrissent généralement les pays en développement au sujet de la libéralisation du secteur de la distribution et de la pénétration de grandes sociétés étrangères sur leur territoire ont trait à l'abus de position dominante, qui peut consister aussi bien à exercer une emprise sur le marché qu'à profiter de leur position d'acheteur par le biais de prix prédateurs, et l'éviction de petits et moyens fournisseurs et de détaillants locaux.

主要的关注是,发展中国家通常将零售部门自由化和外国大公司在其领土的设立视为滥用支配地位,两者都通过掠夺性定价,取代中小规模产品供货和当地零售,获市场权利,利用买方权力。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne le requérant dont le restaurant et le magasin de détail au Koweït ont subi un manque à gagner comme indiqué au paragraphe 182, le Comité considère que, dans ce cas, les réclamations pour perte du «fonds commercial» ne sont pas véritablement assimilables à des pertes pour perte de notoriété d'une entreprise, mais font en fait double emploi avec la réclamation pour manque à gagner imputable à une baisse d'activité causée par l'invasion et l'occupation du Koweït.

于上文第182段所述的,在其零售和餐馆方面蒙受损失的索赔人,小组认定,在这个案例中,关于“誉”损失的索赔不是真正的关于企业信誉损失的价值的索赔,而实际上是对入侵和占领科造成的生意下降所导致的利润损失的索赔的重复。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


缠人的(人), 缠人的回忆, 缠身, 缠手, 缠丝玛瑙, 缠索轮, 缠线球, 缠腰, 缠腰布, 缠住, 缠住(某人)不放, 缠住<俗>, 缠住<转>, 缠住捕获物的蛇, 缠住不放, 缠住某人, 缠住男人不放的女人, 缠足, , 蝉叫声, 蝉联, 蝉鸣, 蝉鸣声, 蝉鸣性喉痉挛, 蝉鸣性喉炎, 蝉蜕, 蝉蟹属, 蝉翼, 蝉噪声, 僝僽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年4

Dans cet autre magasin à Perpignan, c'est 3 l par chariot. Les enseignes rencontrent des difficultés d'approvisionnement.

在佩皮尼昂的另一家里,每辆手推车3升。零售正在经历供应困难。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2

Une initiative isolée d'un magasin que l'enseigne juge regrettable en pleine période de négociations entre producteurs et grande distribution.

- 品牌认为在生和大型零售之间的谈判中令人遗憾的一家的孤立举措。

评价该例句:好评差评指正
务法语教程

Alors, nous, nous sommes le magasin VéLO 2000. Nous vendons des vélos, nous sommes des détaillants. Nous achetons nos vélos directement au fabricant.

们是自行车2000们销售自行车,们是零售们直接从制造那里购买自行车。

评价该例句:好评差评指正
务法语教程

Fabre et Compagnie, c’est notre société, et nous sommes des grossistes en vélos et en matériel de sport. Nous vendons nos produits aux détaillants : magasins de sports et supermarchés, en France et à l’étranger.

Fabre 和 Compagnie是们公司的,们是自行车和体育设备批发们将品卖给零售:法国和外国的体育,超市。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蟾蜍, 蟾蜍毒疗法, 蟾蜍精, 蟾蜍灵, 蟾蜍卵素, 蟾蜍配质, 蟾蜍妊娠试验, 蟾蜍溶素, 蟾蜍他黑灵, 蟾蜍他灵,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接