有奖纠错
| 划词

Nous n'oublierons pas les leçons tirées des camps de concentration nazis.

我们绝不能忘记中营教训。

评价该例句:好评差评指正

Prenons garde à ne pas employer l'euphémisme qu'utilisaient ceux qui les ont construits.

我们不能忘记那些建造中营人所使用委婉说法。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'enseignement tiré de la mémoire d'Auschwitz, transmis de génération en génération.

这就是对奥斯维中营记忆留下代代相传教训。

评价该例句:好评差评指正

Les policiers déployés dans le camp ne seraient pas intervenus pour protéger les détenus.

据称,驻守在该中营警察未进行干预来保护被扣押者。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, nous rendons hommage à tous ceux qui ont péri dans ces camps.

今天,我们哀悼所有在中营死去人们。

评价该例句:好评差评指正

À cette session, l'Assemblée générale a condamné à l'unanimité les horreurs des camps de concentration nazis.

大会在会上一致谴中营恐怖。

评价该例句:好评差评指正

Une autre exposition montrait des peintures d'un survivant d'Auschwitz-Birkenau.

还展出一位奥斯维-比克瑙中营幸存者绘画作品。

评价该例句:好评差评指正

L'occupant a rebaptisé la ville, la nommant Auschwitz, qui est aussi devenu le nom du camp.

占领者将波兰语奥斯Oświęcim 成德语名称Auschwitz, 同时也成为中营名称。

评价该例句:好评差评指正

Auschwitz était un complexe comprenant un camp de concentration, d'extermination et de travaux forcés et 39 camps subsidiaires.

奥斯是由中营、灭绝营和强迫劳动营以及39个小型中营组成设施。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi la gravité des exactions commises dans les camps de concentration doit continuer de nous interpeller.

中营中所犯下虐待行为严重性,仍然没有离去。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne saurons jamais combien de futurs Einstein il y avait parmi les enfants qui sont morts.

我们永远不会知道在中营中死去儿童里有多少未来爱因斯坦。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi naquit le « Rapport sur l'organisation hygiénico-sanitaire du camp de concentration pour les juifs de Monowitz (Auschwitz, Haute-Silésie) ».

这是他们编写“关于在莫诺(上西里西亚奥斯)犹太人中营卫生和清洁条件报告”原文。

评价该例句:好评差评指正

Nous le devons à la mémoire des victimes des camps nazis, à l'héroïsme des libérateurs et aux générations futures.

这是我们对中营受害者记忆、解放者英雄主义以及后代任。

评价该例句:好评差评指正

Il mettait également en doute l'existence des chambres à gaz dans les camps de concentration comme Auschwitz et Birkenau.

这本小册子还质疑在诸如奥斯维和比克瑙之类中营内是否真正设置过煤气室。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit en outre libérer sans délai les 1 500 jeunes Érythréens détenus dans le camp de concentration de Dedesa.

还有,埃塞俄比亚必须立即释放被拘押在德德萨中营1 500名厄立特里亚青年。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est que progressivement que le monde a pris toute la mesure de la barbarie qui régnait dans ces camps.

世界只是逐步地解到这些中营中所发生全部罪恶。

评价该例句:好评差评指正

Les Roumains se souviennent aussi des années de la terreur nazie, époque d'une idéologie qui a produit les camps tristement célèbres.

罗马尼亚人同样记得粹恐怖岁月,记得导致产生臭名昭著中营意识形态时期。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous rappelons la libération d'Auschwitz-Birkenau comme un jalon dans le démantèlement de tout le réseau des camps de la mort.

我们记得,奥斯-比克瑙解放是摧毁整个死亡中营网络一个里程碑。

评价该例句:好评差评指正

Certains des anciens combattants qui ont libéré les camps sont parmi nous aujourd'hui, dont mon cher ami et collègue, Sir Brian Urquhart.

今天在座解放中营退伍军人,包括我亲爱朋友和同事布赖恩·厄克特代表这些军队。

评价该例句:好评差评指正

Il faut mettre un terme immédiatement à la pratique cruelle qui consiste à obliger les Éthiopiens à vivre dans des camps de travail.

必须立即停止强迫埃塞俄比亚人进入苦役犯中营残忍行径。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电机制动, 电激活, 电激活的, 电吉他, 电极, 电极板, 电极导纳, 电极的, 电极电抗, 电极电位,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大

Elle est une rescapée des camps de concentration où elle a perdu ses parents et son frère.

她是集中营幸存者,那里她失去了父母和哥哥。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Début mai 1941, le Britannique Anthony Allan apprend que plusieurs matelas du camp doivent être transférés vers un autre.

1941 年 5 ,英国人安东尼·艾伦得集中营几张床垫将被转移到另一张时。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3合集

C'était l'un des derniers survivants des camps.

他是集中营最后幸存者之一。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

C'est l'amnistie définitive  qui signe la fin du Goulag, la fin des camps de concentration soviétiques.

最后大赦标志着古拉格结束,苏联集中营结束。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3合集

Il laisse une oeuvre importante marquée par la description qu'il a faite des camps de la mort.

他留下了一部重要作品,以他对死亡集中营描述为标志。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7合集

Jusque-là, l'État ramenait au cas par cas les mineurs enfermés dans ces camps de prisonniers.

那之前,该州会根据具体情况将被关押这些集中营未成年人带回来。

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

Après les batailles, l'hôpital de camp offrait une vision encore plus atroce que les batailles elles-mêmes.

战斗结束后,集中营医院景象比战斗本身更加残酷。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10合集

Un document exceptionnel de nos envoyés spéciaux au coeur d'un camp de prisonniers russes en Ukraine.

来自我们乌克兰俄罗斯监狱集中营中心特约记者一份特殊文件。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Les années 1950 voient aussi s'élever de nombreuses critiques contre le système  concentrationnaire : en URSS comme à l'étranger.

1950 年代也出现了许多针对集中营制度批评:苏联和国外。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Il ne faut pas oublier  que les gardiens sont aussi des victimes du système concentrationnaire soviétique.

要忘记,看守也是苏联集中营制度受害者。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Pendant la guerre, la force de travail colossale que constituent les camps du Goulag  est dirigée entièrement vers l'effort de guerre.

战争期间,构成古拉格集中营庞大劳动力完全投入到战争中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6合集

Au New Jersey, ces parents s'inquiètent du programme d'histoire, qui aborderait trop en détail les déportés homosexuels dans les camps nazis.

新泽西,这些父母担心历史节目,会过于详细地处理纳粹集中营同性恋驱逐者。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

C'est de très loin la plus grande  entreprise concentrationnaire de l'Histoire, qui a déraciné des millions de  personnes et détruit autant de familles.

它是迄今为止历史上最大集中营企业,它使数百万人背井离乡,摧毁了同样多家庭。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年11合集

Elle sait encore à quelle heure les déportés du camp entrent à l'atelier de couture, une amie, une consœur Katia y est toujours enfermée.

她仍然集中营流放者什么时候进入缝纫车间,一个朋友, 一个同胞卡蒂亚还被关那里。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Elles sont mortes du typhus, une maladie extrêmement contagieuse et répandue dans les camps de concentration où les conditions de vie et d'hygiène étaient épouvantables.

他们死于斑疹伤寒,斑疹伤寒是一种高度传染性疾病,生活和卫生条件令人震惊集中营中普遍存

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年7合集

Le pape à Auschwitz, là ou 1.5 million de personnes, essentiellement des Juifs, ont été exterminées là par les nazis durant la Seconde Guerre mondiale.

奥斯威辛集中营教皇,第二次世界大战期间,有150万人那里被纳粹灭绝,其中大多数是犹太人。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Puis la photo est venue témoigner de grandes avancées, comme le premier pas de l'homme sur la Lune, ou de grandes horreurs, comme les camps de concentration.

随后,摄影技术诞生,记录了许多重大事件,例如人类首次登辉煌时刻,也揭示了集中营恐怖场景。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8合集

La scène où le couple fait des parallèles entre les valises à l'aéroport et les nazis forçant les Juifs à faire les leurs pour les camps.

这对夫妇将机场手提箱与纳粹强迫犹太人收拾行李送往集中营场景进行了类比。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Les enfants dont les parents ont été déportés au Goulag restent le plus souvent à errer dans  les villes d'URSS sans bénéficier d'aucune aide de l'État.

父母被驱逐到古拉格集中营孩子们大多数时候仍然苏联城市里流浪, 得到国家任何帮助。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年1合集

Près de 300 anciens détenus du camp de concentration d'Auschwitz sont arrivés lundi pour participer mardi aux commémorations marquant le 70ème anniversaire de la libération du camp.

奥斯威辛集中营近300名前囚犯周一抵达,参加纪念该集中营解放70周年纪念活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电控加热发光的, 电控自动天线, 电扩散, 电缆, 电缆(海底电缆), 电缆包甲机, 电缆包皮料, 电缆标志桩, 电缆厂, 电缆车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接