Le fonctionnement du Bureau entre les sessions doit être examiné par les Parties.
科技委主席团闭会期的工作情况是缔约会议必须予以考虑的事项。
Ce dernier est convaincu qu'il était essentiel d'allouer des ressources à cette fin.
科技委主席团审议后认为,必须为其闭会期会议划拨资源。
Le Programme d'intersession permettra de renforcer davantage cette coopération.
《闭会期案》将进一步加强此类合作。
Nous considérons que les consultations ouvertes qu'il a convoquées durant l'intersession ont été particulièrement utiles.
我们认为,他闭会期的公开尤其有益。
Celle-ci envisageait également de tenir d'autres réunions pendant la période intersessions.
他说,小组委员会还正研究是否闭会期举行额外会议。
Entre chaque session, les consultations se feront de préférence par voie électronique.
闭会期,电子讨论是较好的式。
Les conclusions et les recommandations des ateliers intersessions figurent dans un additif au présent rapport.
闭会期讲习班的结论和建议载于本报告增编。
À cette fin, elle autorisait la Sous-Commission à créer un groupe de travail intersessions.
为此,委员会授权小组委员会设立一个闭会期工作组。
Elle a défini le calendrier général de ses travaux, y compris les périodes intersessions.
小组委员会列出其工作的一般时表,包括闭会期的时表。
Il importe de veiller à ce que la prochaine période intersessions soit tout autant bénéfique.
重要的是,要确保接下来的闭会期进程再接再厉,取得同样的成功。
La question devrait être examinée dans le cadre du Groupe de travail intergouvernemental intersessions.
联检组的报告必须体现出这一点,并应政府闭会期工作组会议讨论中加以处理。
Le Groupe de travail a réaffirmé sa volonté de poursuivre ses travaux entre les sessions.
工作组重申致力于闭会期开展工作。
Les activités intersessions constituent un élément très important du programme de travail de l'AALCO.
闭会期活动是亚非法律组织工作案的一个非常重要的因素。
Nous comptons poursuivre nos consultations informelles avec les délégations pendant l'intersession sur les deux questions.
我们打算闭会期继续就《裂变材料停产条约》和地雷同一些代表团继续进行非正式磋。
La réunion intersessions a eu lieu à l'hôtel Ratonda, à Vilnius.
闭会期会议维尔纽斯Ratonda旅馆举行。
Il a aussi préconisé vivement la tenue de consultations informelles entre les participants durant l'intersession.
他还大力鼓励与会者闭会期举行非正式磋。
Aussi, les thèmes choisis pour ses périodes intersessions devaient-ils être utiles et d'actualité.
因此,它闭会期选择的主题应及时和有用。
Le Groupe établit des rapports d'évaluation annuels qui sont des documents intersessions du Conseil d'administration.
该监督组负责编制年度评价报告,作为理事会闭会期文件。
Rapport de la Présidente sur les activités menées entre les trente-neuvième et quarantième sessions du Comité.
主席关于委员会第三十九届会议至第四十届会议闭会期活动的报告。
La majorité des participants ont convenu que des travaux intersessions sur les considérations financières s'imposaient.
大多数与会者都同意有必要闭会期针对资金面的各种考虑因素开展工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
– Je crois qu'une autre semaine de retenue vous ferait le plus grand bien, Mr Potter, dit Ombrage d'une voix onctueuse.
“我认为再关一个星期的闭会对你有点帮助,波特先。”里奇圆滑地说。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释