有奖纠错
| 划词

Il est recommandéde photographier ses objets de valeur pour mieux les protéger.

建议自己的品一一拍照,以便更好地加以保护。

评价该例句:好评差评指正

Cette poulie est destinée au levage des fardeaux.

这个滑轮是用来吊的。

评价该例句:好评差评指正

Un coffre-fort est un meuble servant à protéger des objets de valeur d'un vol.

保险箱是防止品被盗的器材。

评价该例句:好评差评指正

La paix n'est pas comparableàun objet précieux qui nous appartient.Il faut toujours la conquérir.

和平不比作已归属我们的某件品。和平老是需要争取才患上到的。

评价该例句:好评差评指正

Il s'efforce de soulever les fardeaux.

他用力提

评价该例句:好评差评指正

Avez-vous quelques choses à déclarer?Patrimoines culturels ou objets de valeur comme bijoux , caméras ou objets similaires?

您有什么要申报吗 有文物或品, 例如首饰,摄像机或类似物品吗?

评价该例句:好评差评指正

Avez-vous quelque chose à déclarer ? Les objets de valeur, par exemple, l’appareil photo ou les bijoux etc.

您有什么东西要申报吗?品,比如相机,手机等?

评价该例句:好评差评指正

Toutes restrictions ou réglementations applicables aux mouvements de marchandises précieuses (or, diamants et autres articles de ce type).

请说明商品,例如黄金、钻石及其他品流动的限制和管制。

评价该例句:好评差评指正

Une constante des attaques est le pillage systématique des biens des villageois, y compris l'argent, les objets de valeur et surtout le bétail.

这种袭击的一贯特点是彻底掠夺民的财产,包括现金和个人品,尤其是牲畜。

评价该例句:好评差评指正

Aussi est-il interdit de demander à un salarié d'effectuer le transport manuel de charges dont le poids est susceptible de compromettre sa santé ou sa sécurité.

例如,禁止让领取工资者手工搬运其有损其健康或安全的

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures devraient aider à enrayer les transports transfrontaliers, de valeurs sous toutes leurs formes, notamment les marchandises de valeur, qui pourraient être utilisées pour financer le terrorisme.

这些措施应该防范用来资助恐怖主义的所有形式的高价值物品的跨境流动,其中包括品。

评价该例句:好评差评指正

Pourrait-elle décrire brièvement les dispositions qu'elle a prises en matière d'entraide judiciaire de façon générale et celles qui concernent plus particulièrement le gel, la saisie et la confiscation de biens et d'actifs?

比利时否概述其一般性司法互助规定,以及关于冻结、扣押和没收财产或品的司法互助的具体规定?

评价该例句:好评差评指正

Comme cela se passe encore dans un marché, je me positionne pour faire quelques photos de ce que j’aime : les visages de ses femmes qui portent fardeaux ou simplement des visages marquants.

因为是在菜市场上,我自然要拍些照片,那些头顶的妇女,以及一些比较让人容易记住的面孔。”

评价该例句:好评差评指正

Veuillez indiquer en particulier quelle entité danoise est chargée de veiller à ce que les services de transfert de devises, y compris les systèmes informels de transfert de fonds ou de valeurs, respectent les dispositions de la résolution.

尤其是请说明丹麦哪个部门负责确保包括非正式货币或品转账系统在内的货币转账服务机构遵守决议规定的情况。

评价该例句:好评差评指正

Les armes à feu devinrent des articles précieux, qui, échangés contre du bois de santal et des bêche-de-mer, permettaient aux tribus côtières de s'attaquer aux tribus isolées de l'intérieur du pays pour s'emparer de leurs ressources plus monnayables.

沿海部落与更加与世隔离的内地部落打仗,争夺它们更热门的资源,于是枪炮成了交换檀香木和海参的品。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures de prévention situationnelle comprenaient notamment des dispositifs de protection des véhicules et des mesures de sécurité renforcée dans certains emplacements (établissements de crédit, bijouteries, armureries, pharmacies, points de vente de billets de loterie, établissements de jeux, dépôts d'objets de valeur ou d'objets dangereux).

加大目标艰难度的具体措施包括保护车辆措施和特定设施(信贷实体、珠宝店、枪支商店、药店、彩票投注站、赌场、品存放处或危险物体存放处)加强保安的措施。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, alors que la répression du vol entre époux était jusqu'alors impossible, la nouvelle loi pose une exception limitée au vol d'objets ou de documents particulièrement importants, tels les documents d'identité relatifs au titre de séjour ou de résidence d'un étranger, ou des moyens de paiement.

再者,迄今为止,配偶间发生的盗窃行为是不受惩罚的,但是新的法律规定了一种例外情况,即盗窃品或文件,例如外国人有关居留或居住的身份证件,或者有关支付手段的身份证件,就要受到处罚。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de Rio souhaiterait obtenir plus d'informations sur la manière dont le Secrétariat envisage d'assurer l'entreposage et la manutention appropriés, pendant la durée des travaux de reconstruction, des œuvres d'art, peintures murales, objets artisanaux et autres objets de valeur dont les États Membres ont fait don à l'ONU.

里约集团希望得到更详尽资料,说明秘书处计划如何确保在翻建工程期间妥善储存和处理会员国捐赠给联合国的艺术品、壁画、工艺品和其他品。

评价该例句:好评差评指正

Afin de déterminer la manière dont il est donné effet à cette interdiction, le Comité souhaiterait avoir un aperçu des mécanismes administratifs mis en place pour empêcher le fonctionnement de systèmes informels de transfert de fonds ou de valeurs et l'utilisation de ces derniers aux fins du financement du terrorisme.

为了确定这项禁令获得执行,反恐委员会希望哥伦比亚书面概述其设置了什么行政机制,以防止货币/品非正规转移系统运作和用作资助恐怖主义目的。

评价该例句:好评差评指正

Selon la section 4 1) de la loi sur la prévention du blanchiment d'argent et du financement du terrorisme (loi sur le blanchiment d'argent), les établissements de crédit (banques) exigent une pièce d'identité de leurs clients lorsqu'ils établissent une relation d'affaires avec eux, notamment lors de l'ouverture d'un compte ou de la location d'un coffre-fort.

根据丹麦关于防止洗钱和资助恐怖主义的法律(洗钱法)第4(1)条,信贷机构(银行)要求其客户在建立业务关系时、包括新开账户或保管品时,提供身份证明。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


surestimer, surestimtion, suret, sûreté, surette, surétuvage, surévaluation, surévaluer, surexcitabilité, surexcitable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语会话

Patrimoines culturels ou objets de valeur comme bijoux, caméras ou objets similaires ?

有文品,例如首饰,摄像机或类似品吗?

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Mais en ces temps-là, comment faisait-on pour déplacer ou soulever des charges lourdes ?

那个代,人们如何移动或抬起的呢?

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Mais non, bien sûr, le plus près possible de la charge à soulever.

不对哦,支点当然要尽量接近所要提起的啦。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On va couvrir notre pâte et on va mettre quelque chose de lourd dessus.

盖住面团,往纸上加入

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

On en reparlera quand il faudra porter quelque chose de lourd.

等到需要搬候再说吧。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Il s’était même arrêté pendant quelques instants pour rattacher ses bagages sur son épaule.

至于我还回忆到汉思斯停下来调整一下肩上的

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Pour terminer, je mets une assiette par dessus et un peu de poids afin de les presser.

最后,我在上面放个盘子,再放几个,以便按压茄子。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

L'idée de faire circuler les charges lourdes sur des rails pour faciliter leur transport remonte à très longtemps.

为了便于运输而在铁路上运行的想法可以追溯到很久以前。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Un cambrioleur, c'est quelqu'un qui entre chez les gens quand ils sont absents pour leur voler des objets précieux.

入室盗窃者指在人们不在闯入家中偷走品的人。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La matinée entière fut employée à terminer les achats. Trois fois, Gervaise sortit et rentra chargée comme un mulet.

整个上午的用来买东西的。热尔维丝出去了三次,每次回家浑身上下都大包小包,活像一匹驮着的骡子。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Pour cela, on a besoin de trois éléments principaux : la charge, le levier et le pivot.

,杠杆和支点。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Et c'est effectivement très lent: des poids placés sur les notes d'un orgue tiennent certains accords très longtemps.

放在管风琴的音符上可以使某些和弦保持很长一段

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

17.Si vous avez de l'argent liquide,des objets de valeur ou des documents importants, vous pourriez louer un coffre-fort à l'hôtel.

17.如果您有现金、品或要文件,可以向酒店租保险箱。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

En gros, je devais porter des trucs lourds pour des clients.

基本上,我不得不为顾客搬运

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Les objets de valeur, je les garde avec moi.

- 品,我随身携带。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

J'ai acheté un robot-grue pour porter les charges lourdes.

我买了一台起机器人来搬运

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年1月合集

On sent tout de suite l'effet, notamment sur la marche et les charges lourdes.

效果立竿见影,特别在行走和搬运

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Le musée possédait plus de 20 millions d'objets de valeur.

馆有超过2000万件品。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Ces deniers ont volé l’argent des passagers, ainsi que leurs objets de valeur.

这些钱偷走了乘客的钱,以及他们的品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

On porte des charges lourdes comme nos collègues masculins.

我们像男同事一样背负

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


taffe, taffer, taffetas, taffoni, tafia, tafoni, tag, tagada, tagal, Tagamet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接