Cela ne dirait rien, dit monsieur des Grassins, le bonhomme est cachottier.
"这明什么,"德•格拉珊先生,"那家伙向来爱跑跑颠颠。"
Mais non, quand elle rouvre ses yeux, l'homme dresse le couteau dans l'intention de lui donner un coup à la gorge.
可是,等她打开眼睛,却看见那家伙把刀举起,准在她脖子上来一下。
Jean : On n'est pas pressé Alex...Ben regardes, tiens... Anthony Quinn, il a eu un enfant à 81 ans, le mec.
要急,亚历克斯……喏,看看……安东尼·奎恩,那家伙81岁有了孩子。
Ne peut pas se permettre d'avoir aussi oublié que le temps, une personne ressemble à un ange, mais surprise, le gars toujours soutenu que le temps, l'insignifiant.
至今也忘记掉那时候天使一样的外表,但是很意外,那家伙至今还保持着那时候的猥琐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais je le vois débordé par le Valenod.
不过我看见瓦勒诺家伙已经超过了。
Le mec a juste fait un relevé d'empreinte. Normal !
家伙采取了。正常!
Je suis le mec qui voyage tous les jours.
我是每天旅行家伙。
Le mec, il a regardé au ciel, il a rien dit.
家伙看着天,不说话。
Tu sais qui c'était, ce mec ? - Non.
你知道家伙是谁吗?- 不知道。
Non, je dis juste que s'il nous recroise, le gars va nous défoncer !
不,我只是说,如果再次遇到我们,家伙会把我们搞砸了!
Chose, que tu connais, est venu à moi.
你认识家伙就来找我。
“倒不一定,”德 ·格拉桑先生表示意见,“家伙一向喜欢藏头露尾。”
Toujours souffler dans un piston, ça use.
一直吹短号,家伙可伤身体啦。"
Peut-être que c'était un marchand de dragons ?
家伙兴许是个卖龙小贩吧。我一直没有看清,戴着兜帽呢。”
Le gars n'a pas du tout changé d'avis.
家伙一点也没有改变主意。
Je parie que ce type serait prêt à nous vendre n'importe quoi, il s'en ficherait.
我敢说家伙肯定会什么都卖给我们,才不管么多呢。
Le type qu'ils ont envoyé pour tuer Buck ?
们派来杀巴克比克家伙。
– Tais-toi, toi, dit Ron en rabattant au passage la visière de l'armure.
“你给我闭嘴。”罗恩说,在们路过盔甲时,给了家伙一拳。
QUI EST-CE QUI L'A VU REVENIR ?
是谁亲眼看见家伙复活?
Il pleuvait beaucoup, et là cet homme prétendait jouer le martyr.
雨下得大,家伙企图装出受难样子。
Je ne chie pas c'est juste je veux pas finir comme l'autre avec une fiche dans la gorge.
谁逼逼了 我只是不想跟家伙一样被戳进脖子。
Et voilà, on a les droits! Pour pas cher, à mon avis! II a marché à fond, le gars.
看吧 拿到授权了 依我看还挺便宜 家伙完全相信我了。
Je croyais que le bonhomme me demandait « des bouts de liège » . Il a un sacré accent.
“我还以为家伙要向我借一把镊子呢。口音太重了。”
Cela, répondit un des matelots, c’est un morceau de roc que la bête aura avalé pour se lester.
“个呀,”一个水手回答说,“是一块石头,家伙吞下去为了平衡身体。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释