有奖纠错
| 划词

Cependant, la transition n'est pas encore achevée et, de fait, connaît de graves revers.

然而,这一过渡尚未完成,实际上,遭受了一些重大挫折

评价该例句:好评差评指正

L'issue des combats a été généralement considérée comme une grave défaite pour les Taliban.

总的来说,这一战斗的结果是塔利班遭受了严重挫折

评价该例句:好评差评指正

Cette tragédie a été un grave revers pour divers projets.

这一悲剧使各种项目遭受严重挫折

评价该例句:好评差评指正

Tant que des barrières existent et empêchent le libre-échange, l'intégration mondiale connaîtra de sérieuses difficultés.

只各国之间存自由贸易的壁垒,全球一体化就将遭受重大挫折

评价该例句:好评差评指正

Les efforts de paix ont subi de grands revers.

实现和平的工作遭受了巨大的挫折

评价该例句:好评差评指正

Le développement risquait d'en être affecté dans l'ensemble de la région.

整个区域的发展都可能遭受挫折

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons nous résigner aux échecs actuels.

绝不能甘心于目前所遭受挫折

评价该例句:好评差评指正

Les revers des Taliban faciliteront, nous l'espérons, une solution politique.

希望塔利班所遭受挫折能够便利实现政治解决。

评价该例句:好评差评指正

Le manque fréquent de fonds fait souvent manquer des occasions et provoque de dangereux reculs.

频繁缺乏资金的现象往往导致丧失遭受危险的挫折

评价该例句:好评差评指正

Ceci fera également reculer les perspectives de reprise du processus de paix.

它也使恢复和平进程的前景遭受挫折

评价该例句:好评差评指正

Cela constitue en effet un revers sérieux au regard de ce qu'attendait le Gouvernement angolais.

这确实是安哥拉政府的期望遭受的重大挫折

评价该例句:好评差评指正

En dépit des derniers revers, il convient d'appuyer et d'encourager l'approche suivie par le Quatuor.

尽管最近遭受挫折,四方的方针仍然需要得到支持与鼓励。

评价该例句:好评差评指正

Il compromet les efforts de développement.

艾滋病毒/艾滋病正使各项发展努力遭受挫折

评价该例句:好评差评指正

Elle existe essentiellement parce que les aspirations nationales palestiniennes - aspirations légitimes - ont été bafouées.

它的存主要因为巴勒斯坦人的民族愿望——合法愿望——遭受挫折

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la mobilité relativement élevée des composantes militaire et de police devrait permettre d'éviter tout incident majeur.

但军事和警察部门相对较高的动性应当有助于避免遭受大的挫折

评价该例句:好评差评指正

Grâce à ces efforts et à d'autres du même genre, les réseaux terroristes internationaux connaissent des revers importants.

由于这些和其他类似的努力,国际恐怖主义网络正遭受重大的挫折

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes préoccupés par le fait que les conditions de sécurité sur le terrain ont essuyé d'importants revers.

关切地看到,当地安全局势遭受严重挫折

评价该例句:好评差评指正

Naipaul et Annan ne rejettent pas les échecs du monde, mais nous mettent au défi de les surmonter.

奈保尔和安南并没有否认世界遭受挫折,但他要求我采取补救办法解决这些问题。

评价该例句:好评差评指正

En effet, les initiatives en matière de désarmement ont subi de graves revers, comme le démontrent les éléments suivants.

事实上,裁军努力已经遭受严重挫折,下列事态发展就是证明。

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable que certains aient usé de qualificatifs arbitraires pour rejeter la responsabilité des échecs sur la MINUSIL.

令人遗憾的是,一些人使用不实之词,对联塞特派团遭受挫折大加指责。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cold-cream, col-de-cygne, Coléanthe, colécalciférol, colectasie, colectomie, colégataire, colémanite, coléocèle, Coléoïdes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年6月合集

Quand le thermomètre s'envole, notre économie connaît un sérieux coup de frein.

- 当温度计飞走时,我们的经济将遭受严重挫折

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Dans les années 80, la réputation du cannabis va toutefois subir un sérieux revers.

然而,在80年代,大麻的声誉遭受了严重的挫折

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(版)2019年合集

Une défaite syrienne qui entérine la chute du califat islamique, après son revers en 2017 en Irak.

叙利亚的失败证实了伊斯兰哈里发在2017年在伊拉克遭受挫折后的垮台。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年8月合集

WL : Les États-Unis ont subi un échec au Conseil de sécurité des Nations unies.

WL:美国在联合国安理会遭受挫折

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

Un sérieux revers pour Bachar al-Assad, qui voit désormais la menace d’une offensive contre Damas et Homs se préciser.

巴沙尔·阿萨德(Bashar al-Assad)遭受了严重的挫折,他现在看到对大马革和霍姆斯发动攻势的威胁变得更加清晰。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年11月合集

ZK : Et l'on reparle du Brexit, après un revers infligé au Premier ministre britannique Boris Johnson.

ZK:在英国首相鲍里斯·约翰逊(Boris Johnson)遭受挫折之后,我们再次谈论英国退欧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Les revers subis par l'armée russe sur le terrain pourraient pousser le Kremlin à prendre cette décision. C'est le scénario redouté par Washington.

俄罗斯军方在当地遭受挫折可能会促使克里姆林宫做出一决定。盛顿所担心的情况。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年9月合集

La première est la tentation d'affaiblir le Hezbollah qui a encaissé plusieurs revers sans réellement réagir, signe qu'il ne veut pas d'une confrontation directe.

首先削弱真主党的诱惑, 真主党遭受了几次挫折却没有真正做出反应,表明它不想直接对抗。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Je vous dis aujourd'hui, mes amis, que malgré les difficultés et les frustrations du moment, j'ai quand même un rêve. C'est un rêve profondément enraciné dans le rêve américain.

朋友们,今天我对你们说,在此时此刻,我们虽然遭受种种困难和挫折,我仍然有一个梦想,个梦想深深扎根于美国的梦想之中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

L.de La Mornais : J.Biden parle clairement d'un risque de fuite en avant nucléaire de V.Poutine, à mesure que son armée subit des échecs en Ukraine.

- L.de La Mornais:J.Biden 清楚地谈到了 V.Putin 急于核武的风险,因为他的军队在乌克兰遭受挫折

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月合集

En Turquie, le parti AKP du président Recep Tayyip Erdogan a essuyé un vif recul aux élections de dimanche dans le pays, en perdant sa majorité absolue.

FB:在土耳其,总统雷杰普·塔伊普·埃尔多安(Recep Tayyip Erdogan)的AKP党在周日的选举中遭受了严重挫折,失去了绝对多数。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年7月合集

CP : Dans l'actualité de ce 12 juillet également, un revers judiciaire pour la Chine dans le conflit qui l'oppose à ses voisins en mer de Chine méridionale.

基督邮报:同样在7月12日的新闻中,中国在南海邻国的冲突中遭受了司法挫折

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年6月合集

On le voit à travers cette bataille de Falloudja : malgré les revers militaires, l'organisation de l'Etat islamique reste en mesure de résister, ce qui suppose des ressources financières toujours importantes.

我们通过场费卢杰战役看到了一点:尽管遭受了军事挫折,但伊斯兰国组织仍然能够抵抗,仍然需要大量的财政资源。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年2月合集

En Syrie, le chef d'état-major de la coalition rebelle a été limogé après la multiplication des revers face aux troupes du régime et la montée en puissance de groupes islamistes dans le conflit.

在叙利亚,反叛联盟的参谋长在政权部队遭受挫折和伊斯兰组织在冲突中崛起后被解雇。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Charles salua noblement et dignement le général en lui disant : – Vous me pardonnerez le contretemps et la violence que vous avez souffert, quand vous serez convaincu que je ne les ai point causés.

查尔斯高贵而有尊严地向位将军致敬,对他说:“当你确信不我造成的挫折和暴力时,你会原谅我所遭受挫折和暴力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


colérique, Coleroa, Colette, Colewort, coli, colibacillaire, colibacille, colibacillose, colibacillurie, colibri,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接