有奖纠错
| 划词

Il existe de nombreuse avenues du pouvoir.

有很多获取权利途径

评价该例句:好评差评指正

Manière à accueillir plus de coopération dans l'échantillonnage.

欢迎多途径合作,采样。

评价该例句:好评差评指正

Il acquiert une propriété par voie d'héritage.

他通过继承途径获得份地产。

评价该例句:好评差评指正

Les éléments théoriques que je retiendrai empruntent deux voies.

我研究这些理论性要素取自两条途径

评价该例句:好评差评指正

Nous avons passé un foyer dans le sentier vers le bourg .

我们在去小路上途径户农舍。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, vous devez justifier d'une entrée régulière sur le territoire français.

但是得证明是通过合法途径进入法国领

评价该例句:好评差评指正

C'est la seule façon d'aller de l'avant, la seule façon de parvenir à la paix.

这是向前进途径,实现和平途径

评价该例句:好评差评指正

Les quotas représentent un moyen de parvenir à la parité; il en existe peut-être d'autres.

配额是实现性别平途径;此外还有其他途径

评价该例句:好评差评指正

Enfin, l'approche régionale constitue une voie importante de désarmement nucléaire et de non-prolifération.

最后,实现核裁军和核不扩散条重要途径就是地区途径

评价该例句:好评差评指正

La mémoire, elle non plus, n’est pas compréhensible sans une approche mathématique.

如果不从数学途径来研究,记忆也是无法理解

评价该例句:好评差评指正

Ce maire n’est bien sûr pas élu, mais nommé par le préfet de la Meuse.

这个市长显然不是经过民选正常途径当选,而是由默兹省长直接任命。

评价该例句:好评差评指正

C'est un moyen de régler des comptes politiques.

这是政治报复途径

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas d'autres moyens d'avancer.

没有其他取得进展途径

评价该例句:好评差评指正

La Commission pourrait étudier d'autres possibilités de coopération, notamment dans le cadre de programmes en cours.

委员会可能希望探索进合作途径,其中包括在现有方案内合作途径

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue est le seul moyen de parvenir à la compréhension.

对话是实现理解途径

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses femmes plus âgées sont actives dans les deux.

许多老年妇女采用了两种途径

评价该例句:好评差评指正

C'est par la négociation que cet objectif sera atteint.

谈判是实现这目标途径

评价该例句:好评差评指正

La Feuille de route est la seule voie possible.

线路图是唯可能途径

评价该例句:好评差评指正

Le développement est la véritable manière de parvenir à la paix.

发展是实现和平真正途径

评价该例句:好评差评指正

C'est là le seul moyen de mettre fin à la situation au Myanmar.

这是结束缅甸局势途径

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变成古铜色, 变成褐色, 变成红色, 变成荒漠, 变成灰白, 变成金黄色, 变成金粟色, 变成流浪汉, 变成流体, 变成论者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

« Par » est utilisé pour le passage.

par用来指明途径地点。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

C'est le seul moyen pour me qualifier.

这是我晋级的唯一途径

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Internet c’est le moyen le plus pratique pour faire mes achats.

网络是我购物最方便的途径

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

La musique et les chansons sont un excellent moyen pour apprendre le français.

和歌曲是学习法语的好途径

评价该例句:好评差评指正
Édito A1

C'est un moyen très efficace de pratiquer le français et de rencontrer des gens.

这是一种练习法语和遇见人们,非常有效的途径

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

C'est pas comme ça qu'on devient une star

这不是成名的正确途径

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Je pense que c'est au contraire une formidable ouverture sur la vie réelle.

我觉得相反这是一个很好的打开现实生活的途径

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Une raison de plus pour explorer toutes les pistes et développer les différentes filières.

更有理由来探索更多的途径展不同的能源。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Paris plages Qui se veut aussi cette année un vecteur d'insertion.

巴黎沙滩今年也将成为融入社会、重新回归职业生活的一个途径

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

La seule voie pour échapper à ce destin était de s'unir avec un membre du sexe opposé.

逃脱这种命运的唯一途径是与一名异性组合。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On l'a fait par la voie officielle, un peu sans y croire.

" 那是通过官方途径征召的,而且还缺乏信心。

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Les informations sur la culture trisolarienne étaient propagées par le biais du jeu des Trois Corps.

向社会体文化的途径主要是通过《体》游戏。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je m'adresserai à vous en juillet pour préciser ce nouveau chemin, lancer les premières actions.

我将在7月与你们讲话,以阐明这一新途径,并启动第一个行动。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

C'est une manière relativement simple pour les gens des environs d'obtenir un peu d'argent pour leur famille.

这是当地人通过一种相对简单的方式为家人赚取一些收入的途径

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

La seule façon d'atteindre notre objectif est de prendre le contrôle du Jugement Dernier.

我们要达到目标的唯一途径,就是全面占领和控制‘审判日’号。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Plusieurs pistes sont à l'étude, notamment une qui consiste à relâcher dans la nature des mâles rendus stériles.

有几个途径正在探索中,包括将不育的雄性动物释放到野外。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il faut d'abord privilégier les voies qui vont concilier les bénéfices pour le consommateur, les bénéfices pour le citoyen.

我们必须优先考虑那些能够平衡消费者和公民双方利益的途径

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

Et le problème, c’est l’accès à la nourriture, notamment en termes d’énergie et de protéines.

问题是获得食物的途径,尤其是在能量和蛋白质方面。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

La corde fut secouée trois fois, et, à son tour, John Mangles, précédant Mary Grant, suivit la périlleuse route.

绳子又摇下,接着就是门格尔引着玛丽走上那条危险的途径

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Cette université est bien sûr un moyen de renforcer la place du français dans l'enseignement supérieur

这所学校当然是增强法语在高等教育中的地位的途径

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变得孱弱, 变得沉重, 变得迟钝, 变得充满活力, 变得醇厚的酒, 变得聪明伶俐, 变得粗壮, 变得大胆, 变得大腹便便, 变得肥沃,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接