Nous examinerons ces recommandations une par une.
我们将逐考虑各建议。
Cette gestion ad hoc n'est guère efficace.
样逐处理的做法效力不高。
Il a proposé que ces questions soient abordées l'une après l'autre.
他建议逐对议题进行审议。
Chacun de ces éléments fondamentaux est abordé ci-dessous.
以下是对支柱的逐介绍。
Ces coûts doivent être précisés comme il se doit dans la ventilation des dépenses.
此种费用应当在支出细目中适当地逐列出。
Le texte de ces réponses est reproduit, sujet par sujet, dans la section II ci-après.
答复按论题逐在下文第二中。
Ces commentaires, classés par sujet, sont reproduits dans la section II ci-après.
La réouverture a été soumise à une approbation au cas par cas.
重新开设事处的批准过程是逐进行的。
(131) Les domaines prioritaires sont définis par secteur et par technologie.
(131) 应逐个部门、逐技术地找出优先领域。
Il faut aussi définir et analyser les obstacles au transfert de technologie.
对技术让面临的各种障碍也必须逐查明,作出分析。
Les différents thèmes (participation, mécanismes institutionnels, mobilisation des ressources, etc.) seraient traités successivement.
审查将按主题逐进行(如参与、机构安排、资源动员等)。
Dans un système répertorié par constituant, la description de chaque article est superflue.
在以让与人编制索引的制度中,不必要求进行具体的逐描述。
Le présent rapport reprend ces cinq thèmes un par un et examine les progrès réalisés.
本报告将逐讨论五主题并将叙述在每一方面所取得的进展。
Il sera extrêmement difficile d'examiner des listes pour identifier les déclarations des États.
为了确定是哪国家作出的声明,必须逐审查清单,而将极为困难。
Ayant par deux fois exploré la question devant le Conseil, notre tour d'horizon sera rapide.
由于安理会以前已经两次涉及到个问题,我们的逐评论可能是尖刻辛辣的。
Certains pourront continuer à exiger des exonérations dans tous les cas ou au cas par cas.
一援助国会继续坚持所有情况下或逐进行某免税。
Le Conseil a autorisé l'Administrateur à approuver des projets compatibles avec l'approche stratégique au cas par cas.
执行局授权署长逐核可符合战略法的目。
Dans ce contexte, je répondrai point par point à la déclaration faite par la représentante d'Israël.
在方面,我想逐对以色列代表的发言进行答复。
Le rapport annuel répertorie avec soin tous les domaines d'activité où l'ONU joue un rôle important.
年度报告认真逐阐述了联合国发挥重要作用的各个工作领域。
Les demandes d'indemnisation de chaque département, telles qu'elles ont été reclassées par le Comité, sont passées en revue ci-après.
下文逐叙述小组重新分类的每个司的索赔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
57.Veuillez relire toutes les clauses du contrat pour vérifier qu'il ne subsiste aucun désaccord.
57.请您逐项检查下合同的所有条款,看看还有什么的地方。
Mais Julien était trop fidèle à ce qu’il appelait le devoir, pour manquer à exécuter de point en point ce qu’il s’était prescrit.
过,于连是太忠于他所谓的责任了,他会逐项地完成他为自己规定的事情。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释