Le lapin a détalé devant le chasseur.
兔子当着猎的面逃了。
On se sauve, on franchit les grilles.
们栏逃。
Les poissons passent à travers les mailles du filet.
鱼通网眼逃了。
Les ennemis cernés échouent à s'en fuir .
被围住的敌没能逃。
Et si on pourrait se tirer ici, tous ensemble..
要是能从这儿逃,我们一起离开。
Il s'est enfui à la faveur de la nuit.
他趁黑夜逃了。
Un intervenant, une allumette cuire sous prétexte que la pluie.
用一根火柴烧一座蜃楼、借这场大雨让自己逃。
A l'approche du policier, les voleurs s'enfuirent.
警察近时小偷逃了。
On se sauve, on franchit les grilles! Cest ton tour maintenant!
们逃, 们进[-] 栏! 这是你的轮班现在!
Alors le jeune homme prend ses vêtements et passe par la fenêtre !
“快点,抓上你滴衣服从窗户逃,马上!
Le prisonnier a échappé à ses gardiens.
犯避开了看守的注意而逃。
Surpris, les voleurs ont pris la poudre d'escampette.
小偷被撞见,逃了。
Il est cependant vrai que près de 50 000 résidents avaient fui leur domicile.
但是,近5万居民离家逃是事实。
Le requérant a réussi à s'enfuir et à se cacher dans les collines de Sylhet.
申法逃并躲进Sylhet的山中。
Les skinheads, âgés de 19 à 22 ans, ont réussi à s'enfuir.
年龄在19岁至22岁的这些光头党随后逃。
La police et un chien des FDI avaient fouillé la zone.
警察和一名以色列国防军随后追捕,但被逃。
Le lendemain matin, l'armée a bouclé la zone pour, officiellement, rechercher des rebelles en fuite.
次日早晨,军队封守了该地区,根据官方说法是为了搜索逃的反叛者。
Un autre Palestinien aurait été blessé, mais serait parvenu à prendre la fuite.
国防军说,另一名巴勒斯坦在交火中受伤,但已法逃。
Les terroristes se sont ensuite enfuis vers le territoire contrôlé par les Palestiniens.
然后,恐怖主义分子朝巴勒斯坦控制的领土逃。
Elles auraient utilisé les terres des villageois déplacés pour y faire paître leurs animaux.
据报,民兵在逃的村民的农场上放牧自己的牲畜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Caillou était très déçu de voir le poisson lui échapper.
Caillou对鱼逃走感到很失落。
Laissez-moi ici, sauvez-vous! je vais mourir! Non, on va partir tous les deux!
“把我结在这儿吧。您趕快逃走吧!我要!” “,咱们俩一块儿走!”
Et là le chien il s'enfuit en courant.
这时狗逃走。
Oh ! Attention ! Le chat, il se sauve !
哦!当心啦!猫逃走!
Elle vous effleure les doigts, légèrement et s’évade.
它用手指轻轻拂过,然后逃走。
Je me sauve dans la rue et me mets à courir sans savoir où aller.
我在街上逃走,开始狂奔却知道要去哪儿。
Le bruit du combat réveille le roi, Arthur, la reine et les chevaliers s’échappent.
战斗声音惊醒亚瑟王,他和王后和骑逃走。
Mais elle lui échappa et sauta dans le jardin derrière la maison.
可是灰姑娘逃走,藏进房子后面花园里。
Alors que faire lorsque tu as l'impression de t'envoler involontairement?
那么,当你感觉自己无意中逃走时该怎么办?
Dantès demeura un instant immobile et muet.
唐太斯默默无言地呆立许久。最后,他终于说,“那么你完全放弃逃走希望吗?”
Non ; mais tout est prêt pour votre fuite, et je comptais que vous fuiriez.
“这倒是,过逃走件全都具备,我以为你先逃走呢。”
Le reste des envahisseurs s'enfuit avec leur chef.
其余入侵者与他们领袖一起逃走。
Si elle s’était sauvée… elle avait donc sauté de la fenêtre dans la rue !
要是她逃走,那她就得跳对着马路窗口!
Lui-même se tint prêt à enfourcher rapidement sa monture, si la fuite devenait nécessaire.
象童本人做好准备,假使必要话,他就立刻跳上大象逃走。
Nous fuirons, quel que soit le temps. »
论天气如何,我们逃走吧。”
Allait-il tenter de prendre la fuite ?
他敢敢现在就带着它逃走?
Malefoy laissa échapper un terrible hurlement et prit aussitôt la fuite, suivi de Crockdur.
马尔福发出一声可怕尖叫,撒腿就跑—— 牙牙也没命地逃走。
Chaque fois que l’occasion se présente, le malheureux, plein d’espoir, tente de s’échapper.
每次一有机会,这个幸人充满希望尝试逃走。
Alors Saraï la maltraita; et Agar s'enfuit loin d'elle.
撒莱苦待她,她就从撒莱面前逃走。
Il s'enfuit avec les pommes qu'il offre à Eurysthée.
他带着金苹果逃走,这些苹果是他送给国王欧律斯透斯。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释