有奖纠错
| 划词

En conséquence, les êtres humains sont la société, comment est-ce que tu t’en retires?

因此,人就是江湖,你怎么

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, les êtres humains sont la société, comment est-ce que tu t'en retires?

人就是江湖,你怎么

评价该例句:好评差评指正

Ne croyez pas, mes chers compatriotes ceux qui proposent que nous sortions de l'euro.

亲爱的同胞们,不要相信那些提议我们欧元区的人。

评价该例句:好评差评指正

Le Suisse était l'unique candidat depuis le retrait du Qatari Mohammed Bin Hammam.

自从德宾后,瑞士人成为唯一的候选人。

评价该例句:好评差评指正

Le nom de la paix Je suis hors du palais, de l'épouser.

和平我宫殿,嫁给他。

评价该例句:好评差评指正

Après cette seconde tournée, elle décide donc de prendre du recul sur sa carrière.

第二轮的巡回演唱会之后,她决定她演艺事业。

评价该例句:好评差评指正

Ils exposent leur requete, apres quoi ils se retirent.

他们提自己的请求,然后便

评价该例句:好评差评指正

Inépuisable, à 52 ans Jeannie Longo n'a pas quitté la scène cycliste française.

拥有不竭动力的52岁的Jeannie Longo还没有法国自行车赛的舞台。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est retireé de la vie politique.

政界。

评价该例句:好评差评指正

Il annonce son retrait de la compétition.

他宣布比赛。

评价该例句:好评差评指正

Il faut rendre le retrait du Traité peu intéressant.

《条约》的做法是绝对不可取的。

评价该例句:好评差评指正

La question du retrait du Traité doit être examinée plus profondément.

应当对《条约》问题作进一步审议。

评价该例句:好评差评指正

Tout comme les États-Unis, Israël a donc été contraint de quitter la Conférence.

因此,以色列和美国一样,被迫会议。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également retiré le bombardier B-1 « Lancer » du service stratégique.

美国还使B-1“枪骑兵”轰炸机战略服役。

评价该例句:好评差评指正

Elles se sont ultérieurement retirées du Mécanisme.

后来,他们又核查与监察联合机制。

评价该例句:好评差评指正

Le Sénégal et la Tunisie se sont retirés de la liste des auteurs.

塞内加尔和突尼斯已经提案国行列。

评价该例句:好评差评指正

Elle notifie cette dénonciation par écrit au dépositaire avec un préavis de trois mois au moins.

该国至少应在本条约之前三个月将此事书面通知保存人。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a par la suite été informé que le Royaume-Uni avait retiré sa candidature.

后来,理事会获悉,大不列颠及北爱尔兰联合国已大会选举的提名。

评价该例句:好评差评指正

Aucun État partie ne devrait être autorisé à le dénoncer ou à s'en retirer.

任何缔约国均不容许废除或该条约。

评价该例句:好评差评指正

La Lettonie estime nécessaire de réfléchir à la question du retrait du TNP.

拉脱维亚认为需要解决条约的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


âpreté, apriorique, apriorisme, aprioriste, aprobarbital, aproche, aproctie, aproctose, à-propos, aprosexie, aprosopie, aprotéinémie, aprotique, apsara, apsaravolante, Apschéronien, Apseudes, apside, apsithyrie, apsychie, apte, aptère, apterin, Aptérygiformes, aptérygotes, aptéryx, apthychus, Aptiana, Aptien, Aptine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

C’est totalement gratuit et vous pouvez vous désinscrire à tout moment.

这是完全免费的,而且你们可以随时

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

C'est ainsi que, peu à peu, les femmes sont exclues du travail.

因此 渐渐地女性了工作的大舞台。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

J'ai pas envie, j'ai envi de quitter.

我不看了,我去。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐

Sortir de cette pub ? C'est impossible.

这个广

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐

Il faudrait pas cliquer dessus, sortir de la partie.

你不应该点击它,游戏。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐

Sortir de la partie et malheureusement On est plus dedans, c’est terrible pour Patator.

游戏,不幸的是不能再返回游戏,这对Patator来说太糟糕了。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐

Maintenant va t'en, va t'en, va t'en.

现在你出镜头,去。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

On l'a dit divisé, incapable de projets collectifs, en train de sortir de l'Histoire.

有人说它是分裂的,没有能力推行公共项目,正在历史舞台。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il a voté pour sortir de l'Union. C'est le Brexit.

它在投票后欧盟,也就是所谓的英国脱欧。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

On sort de l'application en regardant la petite barre.

我们通过查看小栏应用程序。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

" Les chauffeurs de taxi ont finalement réussi à faire plier Uber."

“出租车司机终于成功让优步。”

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

J'ai envie de partir à cause de conneries pareilles.

这种低级失误真让我

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Je pense aussi à ceux qui se sont désistés dans l'entre-deux-tours.

我也到那些在两轮选举之间的人。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

S'étant inclinés tous les trois, ils se retirèrent.

三个人鞠了躬就来了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Pardon, dit Javert ; et il se retira en saluant profondément.

“请原谅。”沙威说,他深深行了个礼,去了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le comte rappela Baptistin, qui était sorti de la chambre après avoir apporté la lettre.

巴浦斯汀交了信以后就房间,伯爵又把他叫回来。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Une crise politique tout d'abord, avec la sortie du Royaume-Uni, le fameux Brexit.

今天,欧盟正面临着几个危机。首先是政治危机,伴随着英国的,即著名的英国脱欧。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il s'inscrit en littérature. Finalement, il laisse tomber à nouveau.

他报考了文学专业。最后,他又了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je me retirai. À compter de ce jour, notre situation fut très-tendue.

我只好来。从那天起,我们的处境就变得非常紧张。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Lorsqu'on l'interroge sur son retrait, répond-elle par " pourquoi" ou " pourquoi devrais-je essayer" ?

当被问到他时,他是回答“为什么”还是“我为什么要尝试”?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Aquapuls, aquapuncture, aquarelle, aquarelliste, aquariophile, aquariophilie, aquarium, aquascooter, Aquaseis, aquastat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接