En conséquence, les êtres humains sont la société, comment est-ce que tu t’en retires?
因此,人就是江湖,你怎么。
En conséquence, les êtres humains sont la société, comment est-ce que tu t'en retires?
人就是江湖,你怎么?
Ne croyez pas, mes chers compatriotes ceux qui proposent que nous sortions de l'euro.
亲爱的同胞们,不要相信那些提议我们欧元区的人。
Le Suisse était l'unique candidat depuis le retrait du Qatari Mohammed Bin Hammam.
自从德宾曼后,瑞士人成为唯一的候选人。
Le nom de la paix Je suis hors du palais, de l'épouser.
为和平我宫殿,嫁给他。
Après cette seconde tournée, elle décide donc de prendre du recul sur sa carrière.
第二轮的巡回演唱会之后,她决定她演艺事业。
Ils exposent leur requete, apres quoi ils se retirent.
他们提自己的请求,然后便。
Inépuisable, à 52 ans Jeannie Longo n'a pas quitté la scène cycliste française.
拥有不竭动力的52岁的Jeannie Longo还没有法国自行车赛的舞台。
Il s'est retireé de la vie politique.
他政界。
Il annonce son retrait de la compétition.
他宣布比赛。
Il faut rendre le retrait du Traité peu intéressant.
《条约》的做法是绝对不可取的。
La question du retrait du Traité doit être examinée plus profondément.
应当对《条约》问题作进一步审议。
Tout comme les États-Unis, Israël a donc été contraint de quitter la Conférence.
因此,以色列和美国一样,被迫会议。
Ils ont également retiré le bombardier B-1 « Lancer » du service stratégique.
美国还使B-1“枪骑兵”轰炸机战略服役。
Elles se sont ultérieurement retirées du Mécanisme.
后来,他们又核查与监察联合机制。
Le Sénégal et la Tunisie se sont retirés de la liste des auteurs.
塞内加尔和突尼斯已经提案国行列。
Elle notifie cette dénonciation par écrit au dépositaire avec un préavis de trois mois au moins.
该国至少应在本条约之前三个月将此事书面通知保存人。
Le Conseil a par la suite été informé que le Royaume-Uni avait retiré sa candidature.
后来,理事会获悉,大不列颠及北爱尔兰联合国已大会选举的提名。
Aucun État partie ne devrait être autorisé à le dénoncer ou à s'en retirer.
任何缔约国均不容许废除或该条约。
La Lettonie estime nécessaire de réfléchir à la question du retrait du TNP.
拉脱维亚认为需要解决条约的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est totalement gratuit et vous pouvez vous désinscrire à tout moment.
这是完全免费的,而且你们可以随时出。
C'est ainsi que, peu à peu, les femmes sont exclues du travail.
因此 渐渐地女性出了工作的大舞台。
J'ai pas envie, j'ai envi de quitter.
我不看了,我出去。
Sortir de cette pub ? C'est impossible.
出这个广?别。
Il faudrait pas cliquer dessus, sortir de la partie.
你不应该点击它,出游戏。
Sortir de la partie et malheureusement On est plus dedans, c’est terrible pour Patator.
出游戏,不幸的是不能再返回游戏,这对Patator来说太糟糕了。
Maintenant va t'en, va t'en, va t'en.
现在你出镜头,出去。
On l'a dit divisé, incapable de projets collectifs, en train de sortir de l'Histoire.
有人说它是分裂的,没有能力推行公共项目,正在出历史舞台。
Il a voté pour sortir de l'Union. C'est le Brexit.
它在投票后出欧盟,也就是所谓的英国脱欧。
On sort de l'application en regardant la petite barre.
我们通过查看小栏出应用程序。
" Les chauffeurs de taxi ont finalement réussi à faire plier Uber."
“出租车司机终于成功让优步出。”
J'ai envie de partir à cause de conneries pareilles.
这种低级失误真让我出。
Je pense aussi à ceux qui se sont désistés dans l'entre-deux-tours.
我也到那些在两轮选举之间出的人。
S'étant inclinés tous les trois, ils se retirèrent.
三个人鞠了躬就出来了。
Pardon, dit Javert ; et il se retira en saluant profondément.
“请原谅。”沙威说,他深深行了个礼,出去了。
Le comte rappela Baptistin, qui était sorti de la chambre après avoir apporté la lettre.
巴浦斯汀交了信以后就出房间,伯爵又把他叫回来。
Une crise politique tout d'abord, avec la sortie du Royaume-Uni, le fameux Brexit.
今天,欧盟正面临着几个危机。首先是政治危机,伴随着英国的出,即著名的英国脱欧。
Il s'inscrit en littérature. Finalement, il laisse tomber à nouveau.
他报考了文学专业。最后,他又出了。
Je me retirai. À compter de ce jour, notre situation fut très-tendue.
我只好出来。从那天起,我们的处境就变得非常紧张。
Lorsqu'on l'interroge sur son retrait, répond-elle par " pourquoi" ou " pourquoi devrais-je essayer" ?
当被问到他出时,他是回答“为什么”还是“我为什么要尝试”?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释