有奖纠错
| 划词

De nouveau, un groupe d'opportunistes ethno-nationalistes, soutenu par un petit groupe égaré issu de l'armée fidjienne, a renversé le Gouvernement alors en place.

一群族裔民族机会主义者在少数迷失方向斐济军人支持下,权政府。

评价该例句:好评差评指正

La confusion, l'incertitude et les tensions qui caractérisent la scène internationale découlent du fait qu'une majorité d'habitants de la terre ont le sentiment d'avoir perdu leur orientation.

国际舞台上混乱、不安定和紧张状态是世界大多数人民感到迷失方向而造成

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


traîneur, train-ferry, trainglot, training, train-train, traire, trait, traitable, traitant, traite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

比利国王菲利普圣诞演讲

Une époque où beaucoup ont perdu leurs repères et qui exige donc de nous une implication plus importante.

在这样一个许多人期,我们需要付出更多努力。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Par exemple, « Arrête de m'interrompre, tu vas me faire perdre le fil.»

例如,“别打扰我,你会让我。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合

Les cas parfois tragiques d'animaux désorientés sont de plus en plus fréquents.

动物悲剧性案例变得越来越频繁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合

Dans son jardin ravagé, Laurent, encore désorienté, est suspendu à la 1re visite de son assureur.

在他被毁坏花园里,仍然劳伦特被暂停了第一次他保险人访问。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年9月合

L'heure du débat sur l'après-guerre n'a pas encore sonné ; il promet d'autres dilemmes, d'autres clivages pour des Israéliens déboussolés.

关于战后辩论间尚未到来;他承诺了其他困境, 给以色列人带来其他分裂。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年7月合

Et ainsi dans une France déboussolée de violences et d'injustices je parle de vélo, car il est juste et vrai.

因此,在一个因暴力和不公正而法国, 我谈论骑自行车,因为它是正确和真实

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合

L.Delahousse: Souvenez-vous, il y a quelques semaines, une orque affaiblie et désorientée trouvait la mort dans la Seine entre Rouen et Le Havre.

- L.Delahousse:住,几周前,一只虚弱且虎鲸在鲁昂和勒阿弗尔之间塞纳河死亡。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En tout cas, les passagers n’avaient pu avoir à leur disposition aucun moyen d’estimer la route parcourue depuis leur départ, car tout point de repère leur manquait.

这些乘客,横竖也没法计算他们起航以来经历了多少路程。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合

Un sauvetage a mobilisé hier soigneurs, policiers et gendarmes, sous les yeux de centaines d'estivants, celui d'un dauphin complètement désorienté qui s'est échoué sur la plage.

昨天,训练员、警察和宪兵在数百名夏季游客注视下进行了救援,一只完全海豚被冲上海滩。

评价该例句:好评差评指正
L'édito éco

C'est un tourbillon quotidien. C'est la saturation de l'espace public pour désorienter l'adversaire -la méthode du carpet bombing, le tapis de bombes. La méthode Bannon. Bang bang bang, a rappelé ici Pierre Haski.

这是一场每日旋风。这是通过饱和公共空间来使对手法——地毯式轰炸法。班农法。砰砰砰,皮埃尔·哈斯吉在这里提醒道。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合

Lors d’un meeting électoral dans le New Hampshire, Donald Trump a qualifié Hillary Clinton de « dangereuse menteuse » , de « personne complètement désaxée » et de « déséquilibrée » . Toutefois, il doit affronter lui-même des diagnostics autrement plus sérieux dans le domaine.

在新罕布什尔州一次选举会上,唐纳德·特朗普称希拉里·克林顿是一个" 危险骗子" ," 一个完全人" 和一个" 不平衡人" 。然而,他自己不得不在现场面对更严重诊断。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


traiter, traiter et réactiver les tendons, traiter la jaunisse, traiter la plénitude par la tonification, traiter le patient débile avec drogue chaude, traiteur, traître, traîtreusement, traîtrise, traits,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接